Servizi professionali con traduttori nativi
Quando si traduce un testo, l'opzione migliore è affidarlo a un traduttore nativo professionista. Anche se una persona padroneggia una lingua perché è la sua lingua madre, non sarà mai in grado di effettuare una traduzione con la stessa naturalezza, abilità e professionalità linguistica di un traduttore nativo, poiché ha ricevuto formazione e ha anni di esperienza in questa attività.
Un buon traduttore deve tradurre da altre lingue alla sua lingua madre, in modo da poter offrire una qualità ottimale in tutte le sue traduzioni. Risiedere nel proprio paese d'origine offre il vantaggio di essere aggiornato sui cambiamenti culturali e di attualità che avvengono quotidianamente e che bisogna tenere in considerazione quando si effettua la traduzione.
Affidare una traduzione di qualsiasi tipo a professionisti nativi garantisce un'elevata qualità di traduzione. La maggior parte dei traduttori professionisti padroneggia almeno tre lingue. Un esperto di traduzione è più abituato a utilizzare espressioni, modi di dire e svolte linguistiche attuali e proprie della lingua, conferendo al testo da tradurre maggiore naturalezza e fluidità. Inoltre, è in grado di rilevare con maggiore facilità e precisione se qualcosa è scritto correttamente o meno, poiché è informato quotidianamente sugli usi normativi della lingua. D'altro canto, un buon traduttore dispone di un vasto vocabolario che gli consente di esprimersi in diversi modi e con maggiore naturalezza, per ottenere i migliori risultati di traduzione.
Servizi di traduzione con specialisti
I traduttori professionisti di solito si specializzano in alcune aree di traduzione. Molti traduttori hanno inoltre formazione in altre aree, è frequente trovare traduttori professionisti che sono anche medici, avvocati, ingegneri, architetti... Questo consente loro di offrire tutta la loro formazione ed esperienza nella traduzione di testi tecnici per i clienti del loro settore. È molto importante verificare che il traduttore professionista che scegliamo per le nostre traduzioni abbia esperienza con testi simili ai nostri ed è specializzato nel vocabolario specifico richiesto dalla nostra traduzione.
Traduttore professionista
Su blarlo.com offriamo servizi di traduzione specializzata per ottenere il miglior risultato nei progetti dei clienti che contrattano i nostri servizi, adattandoci alle esigenze di specializzazione in ogni momento, riducendo drasticamente i tempi necessari per realizzare traduzioni professionali e con le migliori tariffe.
Attualmente, nella nostra agenzia contiamo su oltre 10.000 traduttori professionisti di 129 nazionalità diverse presenti in tutto il mondo e che offrono la massima qualità di traduzione di qualsiasi tipo di testo.
Traduttore nativo
Nella nostra agenzia di traduzione spagnola contiamo sui migliori traduttori professionisti nativi per tradurre ogni tipo di testo, garantendo la qualità del nostro lavoro, traducendo i testi come se fossero stati scritti letteralmente dalla lingua scelta, senza perdere di vista le peculiarità delle diverse lingue da tradurre.
Tutti i nostri professionisti hanno una vasta esperienza nel settore, titoli ufficiali richiesti dalla legge e sono esperti nelle aree di traduzione richieste e sono totalmente aggiornati.
Al momento di richiedere una traduzione, viene assegnato il traduttore nativo che ha più esperienza e conoscenza nel settore richiesto per garantire che il testo tradotto sia perfettamente trasferito e la comunicazione bilaterale sia fluida e inequivocabile.
Nella nostra azienda certifichiamo che tutti i nostri traduttori sono traduttori professionisti con vasta esperienza e che si occupano di tradurre in modo esclusivo nelle loro lingue native, dimostrando così la capacità, la conoscenza e la preparazione di questi. Garantiamo la capacità che hanno per eseguire il processo di traduzione.
Traduttore specializzato
In blarlo siamo specialisti in diversi servizi di traduzione: traduzione tecnica, traduzione giuridica e legale, traduzione medica, traduzione per il settore turistico, traduzione di e-commerce, traduzione finanziaria, traduzione per architettura e costruzioni, traduzione per e-learning, traduzione di pagine web, traduzione pubblicitaria, traduzione per e-learning, traduzione audiovisiva, traduzione scientifica, traduzione letteraria, traduzione per moda e bellezza e traduzione per localizzazione di videogiochi e software.
Quali caratteristiche deve avere un buon traduttore?
I traduttori professionisti sono in grado di trasmettere l'idea o la percezione di un testo in modo comprensibile e in linea con il contesto in cui si sviluppa.
La padronanza della lingua, la terminologia quotidiana e la produttività di questi professionisti accelera il processo di traduzione, offrendo i servizi più rapidamente.
Offre la possibilità di comunicarsi con l'agenzia stessa per raggiungere l'obiettivo finale.
Questi esperti hanno la capacità di adattarsi al messaggio, prestando particolare attenzione all'origine e alla cultura dei testi.
Più di 1000 clienti soddisfatti con i nostri professionisti della traduzione
Come garantiamo i migliori traduttori professionisti?
I capi squadra della nostra agenzia si occupano di selezionare i migliori professionisti della traduzione per offrire ai clienti la traduzione più esatta possibile.
Per farlo, portano avanti un processo di selezione, analizzando le caratteristiche dei professionisti in modo esaustivo e conoscendoli in maggiore profondità per determinare il traduttore più adatto che possa svolgere il servizio.
Per garantire risultati migliori, la nostra azienda dispone di una piattaforma di ottimizzazione delle traduzioni (T.O.P.) incaricata di assistere il traduttore professionista durante tutto il processo di traduzione. Una volta terminata la traduzione, questa piattaforma si occupa di controllare il rispetto di tutte le norme ortotipografiche e la sintassi e omogeneizzazione dei testi.
Infine, si riapplicano i formati originali dei documenti sui testi già tradotti e poi il nostro team svolge l'ultima revisione prima di consegnare la traduzione al cliente.
Traduciamo in modo professionale in oltre 300 lingue (tedesco, inglese, francese, spagnolo, italiano, portoghese, olandese, russo, polacco, ceco, cinese, arabo...) garantendo il miglior risultato.