Blarlo conosce l’importanza della specializzazione nel mondo delle traduzioni. Per questo, collabora con un team di traduzione professionale madrelingua e con specialisti negli ambiti in cui rientra la traduzione medica, oltre che in ogni singola specialità in cui si suddivide ogni settore.
All’interno dell’ambito della traduzione medica, rientrano settori come:
- Medicina
- Farmacia
- Veterinaria
Analogamente ad altri settori, oltre alla specializzazione, è molto importante tenere presente il tipo di testo da tradurre. Ad esempio:
- Articoli scientifici
- Referti medici
- Risultati medici
- Studi clinici
- Documentazione normativa
- Libri
- Istruzioni d’uso
- Ecc.
Blarlo conosce l’importanza della specializzazione nel mondo delle traduzioni. Per questo, collabora con un team di traduzione professionale madrelingua e specialisti negli ambiti in cui rientra la traduzione medica, oltre che in ogni singola specialità in cui si suddivide ogni settore.
Blarlo collabora con traduttori professionisti in traduzione medica in varie combinazioni linguistiche.
Tuttavia, siamo consapevoli del fatto che nell’ambito della ricerca la lingua maggiormente usata è l’inglese, poiché in molti casi gli studi ecc. sono scritti direttamente in inglese. Per questo motivo, mettiamo a disposizione dei nostri clienti servizi di revisione di testi, che aumenteranno al massimo la qualità dei testi redatti dai nostri clienti per garantire un livello ortotipografico, sintassi e semantica ottimali. Analogamente alle traduzioni mediche, le revisioni sono effettuate da traduttori professionisti e madrelingua.