Tradurre in cinese i contenuti di un’azienda è necessario per la sua espansione nel mercato cinese, che è il secondo più importante del mondo. La sua elevata popolazione e la sua crescente capacità produttiva lo rendono un paese con grande capacità di assorbimento. La Cina supera gli 800 milioni di utenti di internet, risultato delle svariate attività imprenditoriali basati su internet in tutto il paese. Gli acquisti online e i pagamenti tramite dispositivi mobili sono due delle attività più comuni, entrambi adottati dal 71% degli utenti di internet. Tuttavia, a livello mondiale sono il 2,2% dei contenuti sono tradotti in cinese.  Per questo motivo, è molto importante giocare d’anticipo e aprire le porte a un mercato fondamentale per l’espansione internazionale.

Il cinese è la lingua ufficiale a Hong Kong, Cina, Macao, Taiwan e Singapore ed è parlato come lingua materna dalla popolazione di altri 19 paesi. Un totale di 1,3 miliardi di persone al mondo parlano il cinese come lingua materna.

La Cina ha una superficie di 9.562.910 km2, è il terzo paese più grande del mondo dietro la Russia e il Canada.  Inoltre, è la nazione più popolata della terra, con 1.392,730.000 persone, e la seconda maggiore economia.

Negli ultimi dieci anni, il paese ha avuto il tasso di crescita del PIL più alto al mondo.  È il maggior esportatore di prodotti e il secondo importatore del pianeta. Vuole espandersi a livello mondiale con un commercio diversificato per quanto riguarda le esportazioni dei prodotti tecnologici come apparecchiature di telecomunicazione, macchine per l’elaborazione di dati, circuiti integrati elettrici, apparecchiature elettriche integrate, tessili e accessori per macchinari e veicoli.  Importa soprattutto minerali come il ferro, veicoli a motore e olio minerale, tra l’altro.

Com’è logico, nelle aziende di traduzione verso il cinese come blarlo.com mettiamo un’enfasi speciale a effettuare traduzioni professionali e di una qualità insuperabile, poiché i tuoi documenti sono affidare alle mani esperte dei nostri traduttori professionisti madrelingua cinesi.

Come possiamo aiutarti?
Mettiti in contatto con noi per ottenere maggiori informazioni su come possiamo aiutarti.
Traduttori professionisti madrelingua cinesi

Traduttori professionisti madrelingua cinesi

Esistono due varianti del cinese: il cinese tradizionale e il cinese semplificato. È importante conoscere in partenza verso quale delle due si desidera tradurre per poter scegliere un traduttore specializzato in base alle esigenze.

Per questo motivo, chi meglio per tradurre la documentazione che nasce dagli accordi commerciali, dagli investimenti e dalle pratiche legali con il gigante asiatico rispetto a un traduttore professionista madrelingua cinese.  Nella nostra agenzia di traduzione in cinese collaboriamo con un team specializzato e molto qualificato per tradurre testi tecnici o del settore di specializzazione che richiedi, rispettando sempre il messaggio della lingua di partenza e facendo attenzione ai piccoli dettagli.

Noi di blarlo.com diamo peso all’importanza che ha per te presentare adeguatamente il contenuto o la documentazione dei tuoi prodotti e servizi che offri ai tuoi soci, collaboratori e clienti. Per questo motivo, effettuiamo una ricerca minuziosa del traduttore professionista cinese che più si adatta alle tue necessità.

Nella nostra agenzia di traduzione professionale in cinese tutti i nostri traduttori professionisti madrelingua cinesi vantano un’ampia esperienza, sono in possesso dei titoli accademici ufficiali che richiedono le istituzioni governative, il che garantirà che le tue traduzioni non saranno rifiutate perché contengono interpretazioni errate o gravi errori grammaticali.

Ogni traduttore professionista cinese del nostro team deve soddisfare i seguenti requisiti per entrare a far parte di blarlo:

  • Essere un traduttore madrelingua cinese
  • Essere in possesso di qualifica e specializzato nella traduzione
  • Essere un professionista completamente aggiornato
  • Vantare un’ampia esperienza
  • Essere specializzato e avere esperienza in diversi settori

Traduzione professionale in cinese di documenti ufficiali e testi

Nella nostra azienda di traduzione professionale di cinese metteremo a tua disposizione un traduttore umano con un grande bagaglio nell’area che si occuperà dei tuoi documenti ufficiali essendo completamente familiarizzato con la terminologia tecnica dei tuoi contenuti, che siano di indole legale, commerciale o tecnologica.

Clienti di tutti i paesi ci contattano quotidianamente per tradurre i propri documenti dalla lingua di partenza in cinese o dal cinese verso qualsiasi altra lingua.  Ci occupiamo di tradurre in cinese siti web, dossier informativi, pubblicità digitale o cartacea, software, progetti e altri documenti ufficiali per imprenditori che vogliono espandere le loro opportunità di affari in cinese.

Di seguito, condividiamo le diverse aree di specializzazione di traduzioni professionali in cinese che ti offriamo al momento:

  • Servizi di traduzione in cinese per e-commerce
  • Servizi di traduzione in cinese per architettura ed edilizia
  • Servizi di traduzione in cinese per e-learning
  • Servizi di traduzione in cinese di siti web
  • Servizi di traduzione turistica in cinese
  • Servizi di traduzione audiovisiva in cinese
  • Servizi di traduzione scientifica in cinese
  • Servizi di traduzione finanziaria in cinese
  • Servizi di traduzione giurata in cinese
  • Servizi di traduzione pubblicitaria in cinese
  • Servizi di traduzione giuridica e legale in cinese
  • Servizi di traduzione letteraria in cinese
  • Servizi di traduzione medica in cinese
  • Servizi di traduzione in cinese per il settore moda e bellezza
  • Servizi di localizzazione di videogiochi e software in cinese

Conosci i nostri traduttori di cinese

Cinese (Semplificato)

Cinese (Tradizionale) - Cinese (Semplificato)

Francese

Cinese (Tradizionale) - Francese

Cinese (Semplificato) - Francese

Inglese (Regno Unito)

Cinese (Tradizionale) - Inglese (Regno Unito)

Cinese (Semplificato) - Inglese (Regno Unito)

Italiano

Cinese (Tradizionale) - Italiano

Cinese (Semplificato) - Italiano

Spagnolo

Cinese (Tradizionale) - Spagnolo

Cinese (Semplificato) - Spagnolo

Catalano

Cinese (Semplificato) - Catalano

Inglese (Stati Uniti)

Cinese (Semplificato) - Inglese (Stati Uniti)

Spagnolo (Messico)

Cinese (Semplificato) - Spagnolo (Messico)

Arabo

Cinese (Semplificato) - Arabo

Cinese (tradizionale)

Cinese (Semplificato) - Cinese (tradizionale)

Coreano

Cinese (Semplificato) - Coreano

Portoghese

Cinese (Semplificato) - Portoghese

Russo

Cinese (Semplificato) - Russo

Agenzia di traduzione di cinese

Blarlo è un’agenzia di traduzione da e verso il cinese che dispone di una piattaforma globale che ottimizza i servizi di traduzione professionale mediante processi digitali che consentono di mettere a disposizione dei clienti traduttori professionisti, madrelingua e specializzati di tutto il mondo.

Collaboriamo con oltre 4.000 traduttori professionisti madrelingua con sede in oltre 100 paesi diversi e che traducono in oltre 350 combinazioni linguistiche diverse.

I traduttori professionisti di cinese con cui collaboriamo svolgono lavori di grande precisione e qualità. Tutti sono in possesso delle conoscenze, della rigorosità e della capacità determinante per ottenere i migliori risultati. Si occuperanno di adeguare i testi e i termini della cultura da cui provengono ella cultura della lingua da tradurre nel modo più esatto possibile.

I nostri professionisti sono madrelingua e hanno una vasta esperienza nel settore richiesto. Inoltre, ciascuno di questi esperti è in possesso di qualifica specializzata bella traduzione e sono professionisti completamente aggiornati per garantire il miglior servizio.

Il prezzo dei nostri servizi di traduzione possono variare in base alle caratteristiche del progetto. I principali fattori che influiscono sul prezzo della traduzione sono: la combinazione linguistica; l’argomento dei testi; il volume; la data di consegna e il tipo di traduzione.

Siamo specialisti nella traduzione verso oltre 100 lingue: tedesco, inglese, francese, spagnolo, italiano, portoghese, olandese, russo, polacco, ceco, cinese, arabo ecc.

Richiedi una traduzione
blarlo review
Daphné Lacroix
★★★★★
Blarlo è un’agenzia di traduzione molto professionale. Abbiamo dovuto tradurre i nostri contenuti di moda dall'inglese all'arabo e al francese. La qualità delle traduzioni e il formato dei documenti sono eccellenti. Esaminano le nostre esigenze e le traduzioni in modo dettagliato e rispettano sempre i tempi di consegna. Lavoriamo con blarlo da più di 1 anno e siamo molto contenti.
blarlo review
Samuel Fischer
★★★★★
Se avete bisogno di una traduzione dal russo allo spagnolo, potete contare su Blarlo. La mia esperienza con loro è stata eccezionale. L'accuratezza delle traduzioni e la capacità di cogliere le sfumature della lingua sono state impressionanti. Inoltre, il processo è stato rapido e senza intoppi. Consiglio vivamente Blarlo per qualsiasi progetto di traduzione dal russo allo spagnolo.
blarlo review
Alejandro García
★★★★★
Se avete bisogno di traduzioni dall'italiano allo spagnolo, vi consiglio Blarlo senza pensarci due volte. Ho lavorato con loro e devo dire che la qualità delle traduzioni era incredibile. Hanno colto perfettamente il significato dall'italiano allo spagnolo e tutto è stato incredibilmente facile e veloce. Il team è molto professionale e il servizio è eccellente. Li consiglio vivamente!
blarlo review
Goran Koletić
★★★★★
Il servizio di blarlo è stato molto efficiente e professionale durante tutto il processo (dalla richiesta di preventivo fino al prodotto finale, ovvero la traduzione del nostro materiale di ricerca dall’inglese all’olandese). Hanno monitorato l’intero processo, prestando particolare attenzione alle nostre esigenze e consegnando la traduzione in tempo. Siamo molto soddisfatti dei risultati!

Domande sulle tue traduzioni

Le traduzioni vengono restituite nel formato in cui il cliente ci invia l'originale.

Il formato delle traduzioni è un elemento chiave per massimizzare l'efficienza e la qualità delle traduzioni. Per questo, in blarlo cerchiamo sempre, se possibile, che il cliente ci invii il contenuto da tradurre in uno dei formati modificabili e accettati dalle nostre metodologie e piattaforma.

Una volta effettuata la traduzione in uno dei formati modificabili e accettati dalle nostre metodologie e piattaforma, blarlo consegnerà la traduzione nello stesso formato dell'originale. In questo modo, si faciliterà in modo significativo la pubblicazione e lo sfruttamento delle traduzioni.

Se il documento allegato non è modificabile, può variare in aspetto e design quando viene convertito per tradurre.

Infine, sottolineiamo che il cliente può richiedere che le traduzioni siano in un formato diverso dall'originale. Tuttavia, questo tipo di attività comporta un costo aggiuntivo di impaginazione e trasformazione dei file in base alla complessità e al tempo necessario per l'adattamento.

A volte, il cliente è consapevole di dover tradurre una serie di contenuti o di documenti che non saranno disponibili al 100% all'inizio del progetto, ma che verranno elaborati in modo incrementale e sequenziale. In questi casi, tra il cliente e blarlo si definisce una pianificazione delle consegne del contenuto originale e delle traduzioni. Inoltre, vengono stabilite le condizioni per la preventivazione incrementale del progetto.

Per questo tipo di casistiche, disporre di un Business Manager per cliente e per progetto facilita la gestione e la comunicazione tra il cliente e blarlo.

Sì, purché siano informate tutte le parti.

Quando un cliente ci richiede una traduzione, deve indicare tutti gli aspetti chiave per una gestione efficiente. Se il destinatario della traduzione non è la stessa persona che la richiede, queste informazioni devono essere fornite e indicate in modo chiaro dal richiedente.

Inoltre, è importante che tutte le persone siano informate e coordinate per massimizzare l'efficienza e così evitare problemi di coordinamento e monitoraggio del progetto.

Nella fase iniziale dei progetti, quando definiamo il preventivo e l'ambito del progetto, stabiliamo la data di consegna del contenuto. Inizialmente e in base al volume del progetto, stabiliamo un'unica consegna per ottimizzare il processo di traduzione e qualità.

Tuttavia, in molte occasioni ci imbattiamo in progetti grandi che richiedono consegne parziali o clienti che hanno bisogno di consegne parziali per avanzare con i loro processi interni. In questi casi, il cliente comunica al Business Manager il suo calendario delle consegne, e tra entrambe le parti si definisce un piano di lavoro e di consegne completamente allineato con il cliente.

Attualmente, si può effettuare la consegna delle traduzioni giurate in formato fisico o digitale. Il Ministero degli Affari Esteri consente di consegnare le traduzioni giurate firmate digitalmente in formato elettronico. In questo modo, se il cliente necessita la copia fisica della traduzione giurata, questa può essere consegnata all'attenzione della persona e all'indirizzo definiti dal cliente.

La spedizione è effettuata tramite consegna certificata, vista la tipologia e l'importanza di questo tipo di traduzioni.

Se desideri ulteriori informazioni sul servizio di traduzione giurata, contattaci.