9 min 15 s dal momento in cui effettui l’ordine al momento in cui un traduttore professionista inizia a tradurre
813 combinazioni linguistiche disponibili
163 nazionalità dei nostri traduttori professionisti
100% dei servizi di traduzione completati in tempo

Agenzia di traduzioni pubblicitarie

Agenzia di traduzioni pubblicitarie

In un mondo globalizzato, molti dei nostri acquisti vengono effettuati in piattaforme internazionali. Ciò rappresenta una grande opportunità per le aziende che vogliono investire nella traduzione di pubblicità e contenuti di marketing.

I servizi di traduzione pubblicitaria professionale sono molto di più di una semplice traduzione e devono adattarsi alla perfezione alla regione in cui devono essere utilizzati. Tendiamo a fare riferimento a questo processo come localizzazione, poiché comporta un adattamento completo sia alla cultura sia alla lingua.

Non è sufficiente garanzia di successo che il traduttore sia un professionista madrelingua, deve anche conoscere alla perfezione la cultura locale e avere esperienza nella traduzione e localizzazione di contenuti di marketing o pubblicitari. Contenuti di questo tipo ricorrono spesso all’utilizzo di giochi di parole o di espressioni locali per potenziare il messaggio tra i consumatori ed è importante tradurre e adattare queste espressioni alla lingua e alla cultura locale. A volte è necessario persino arrivare a modificare il nome dei prodotti per un determinato mercato, poiché hanno un significato negativo, mentre nel resto del mondo manteniamo una denominazione diversa.

Redattori pubblicitari specializzati

Una differenza rispetto alla traduzione tecnica è che per una traduzione pubblicitaria o di marketing non è sufficiente che i traduttori siano madrelingua e abbiano una formazione ed esperienza nel settore, ma devono essere redattori pubblicitari specializzati e con un’ampia esperienza. Spesso, la traduzione diventa un processo di transcreazione, in cui il traduttore e il team del cliente lavorano fianco a fianco per avere il maggiore impatto possibile sul messaggio pubblicitario che bisogna lanciare sul mercato.

Traduzione professionale di marketing

Uno dei principali budget di un’azienda tende a essere quello destinato al marketing, poiché gli obiettivi sono spesso orientati alla crescita e all’espansione. Spesso vengono destinati grossi budget all’ideazione di queste campagne, alla scelta dei formati, tipografie, design, e non ci rendiamo conto dell’importanza della localizzazione e traduzione di queste campagne in ciascuno dei mercati locali.

Ciò che funziona in un mercato è molto probabile che non funzioni se viene tradotto letteralmente in un altro mercato, o se l’utilizzo dei colori o delle fotografie non è adatto a questo nuovo mercato. Nella traduzione e localizzazione di contenuti di marketing, è molto importante non tenere in considerazione solo i testi da tradurre, ma anche gli originali e i design definitivi che saranno usati. Un traduttore locale specializzato in marketing può identificare l’uso errato non solo delle espressioni e della comunicazione, ma anche dei diversi mezzi usati nella campagna di marketing.

Molti dei nostri clienti vogliono i contenuti completamente adattati e nel formato definitivo per poterlo mandare direttamente in stampa o per email. Blarlo collabora con un team di impaginatori professionisti che effettua questo servizio, offrendo al cliente una soluzione completa in base alle sue necessità.

Prezzi e tariffe di traduzione pubblicitaria

Ottieni un preventivo di traduzione pubblicitaria professionale e inizia a tradurre i tuoi testi in pochi secondi.

Azienda di traduzione per pubblicità

Budget limitato 0.04-0.12 € a parola
Mettiti in contatto con noi
Servizio di traduzione professionale pubblicitaria con necessità ricorrenti. Mettiti in contatto con noi e richiedi un preventivo di traduzione personalizzato. Ti creeremo un account sulla nostra piattaforma tecnologica, che ottimizza le procedure di traduzione tagliando i costi. Quanto più traduci con noi, tanto più saranno ottimizzati i processi di traduzione.

Servizio di traduzione professionale istantanea

  0.1 € a parola
Richiedi una traduzione professionale
Per aziende di marketing e pubblicità con necessità occasionali, mettiamo a tua disposizione questa piattaforma online di traduzione professionale immediata. Carica la tua traduzione e i nostri traduttori madrelingua inizieranno a tradurre il tuo testo entro pochi minuti. Puoi richiedere di tradurre da un tweet fino a un contratto o un sito web.

Domande sulle tue traduzioni

Le campagne di marketing hanno un importante componente sociale, culturale e generazionale molto specifico di ogni paese. Pertanto, è molto importante localizzare e tradurre le campagne considerando il pubblico target di ciascuna campagna. Questa localizzazione si ottiene facendo le traduzioni grazie a traduttori professionisti, madrelingua ed esperti nella traduzione di marketing, a causa del componente creativo e di adattamento richiesto.

In molte occasioni, il successo delle tue campagne dipenderà dal livello di adattamento non solo alla lingua ma alla cultura degli utenti o delle persone a cui sono rivolte.

Dai un'occhiata al nostro servizio di traduzione di marketing, e contattaci.
Come possiamo aiutarti?
Mettiti in contatto con noi per ottenere maggiori informazioni su come possiamo aiutarti.
blarlo review
Alberto Quintela Vázquez
★★★★★
Collaboriamo con blarlo per soddisfare tutte le nostre esigenze di traduzione. Blarlo mi ha assistito sia nella traduzione iniziale, sia nell’aggiornamento periodico del mio catalogo prodotti nelle seguenti lingue: francese, portoghese e inglese. I progetti di blarlo sono stati portati a termine con risultati di massima qualità, rispettando le scadenze, le mie esigenze di formattazione, ecc. Raccomando vivamente questa azienda per qualsiasi progetto di traduzione.
blarlo review
Gloria Garcia
★★★★★
Sono professionali, seri e dediti alla soddisfazione del cliente. Ho già lavorato con Blarlo altre volte, sempre con Óscar Martín; ha sempre svolto un lavoro professionale e nel rispetto delle scadenze. Inoltre, ho avuto un’urgenza a metà del ponte e mi ha risposto all’email per dirmi che se ne stava già occupando. La traduzione è stata molto veloce e il mio cliente ha potuto ricevere il lavoro in tempo. Che altro dire? Li ringrazio e consiglio di rivolgersi a loro.
blarlo review
Sofia Müller
★★★★★
Se state cercando un'agenzia di traduzioni a Berlino per tradurre dal tedesco allo spagnolo, vi consiglio senza alcun dubbio blarlo. Ho avuto un'ottima esperienza con loro: l'accuratezza delle traduzioni era impeccabile e hanno colto tutte le sfumature della lingua. Inoltre, il loro servizio clienti è stato molto attento e professionale, assicurandosi che tutte le mie esigenze fossero soddisfatte. Blarlo è sicuramente la scelta migliore per chi ha bisogno di traduzioni di qualità a Berlino. Agenzia altamente consigliata!
blarlo review
Silvia Arellano
★★★★★
Blarlo è un’agenzia di traduzione molto professionale. La nostra azienda ha sempre bisogno di tradurre contenuti e-commerce dallo spagnolo all’inglese, al francese, al tedesco e all’olandese. La qualità delle traduzioni e il formato dei documenti sono eccellenti. Inoltre, le traduzioni e le necessità dei clienti vengono esaminate in modo preciso, rispettando sempre i tempi di consegna. Lavoriamo con blarlo da più di 6 anni e ne siamo entusiasti. Inoltre, il team è molto cordiale: Nonostante lavorino lontano da noi, hanno tutti un approccio davvero umano che ci fa sentire l'intero team molto vicino, come fosse un reparto della nostra stessa azienda. Li consiglio fortemente.