Il galiziano è, insieme allo spagnolo, la lingua co-ufficiale della Galizia, in virtù dello Statuto di autonomia della Galizia. Le lingue co-ufficiali di alcune comunità autonome spagnolo stanno acquisendo sempre maggiore notorietà e importanza a livello sociale, culturale e aziendale. Per questo motivo, se vogliamo posizionarci in questo mercato, è necessario tradurre in galiziano i contenuti e le informazioni commerciali e aziendali da parte di traduttori galiziani madrelingua.

Attualmente, esistono 3 milioni di persone che parlano galiziano, e tradurre i contenuti in galiziano può migliorare significativamente l’immagine di un’azienda nel mercato della Comunità autonoma della Galizia. Inoltre, il galiziano cresce in internet posizionandosi tra le 47 lingue con maggiore presenza.

La Galizia è una comunità autonoma spagnola con un’area di 29.575 km2 e una popolazione di 2.701.743 abitanti. La sua economia è cresciuta costantemente e senza subire alcuno stallo, ed è diventata la sesta economia spagnola.

Le esportazioni galiziane sono aumentate a ritmo costante. La partecipazione della Galizia alle esportazioni spagnole ha subito un crescente aumento nel corso degli ultimi anni, con un indice superiore a quello subito dalle importazioni. Ha la seconda migliore bilancia commerciale della Spagna, superata solo dai Paesi Baschi.

Cinque settori raggruppano il 75% delle vendite galiziane all’estero, con particolare rilevanza delle manifatture di consumo ed evidenziando il settore tessile-confezione.

In generale, l’economia galiziana si basa sull’agricoltura e sulla pesca, tuttavia, la costruzione navale, l’industria automobilistica, quella tessile e la lavorazione del granito hanno apportato sostanziosi introiti alla comunità autonoma della Galizia negli ultimi anni.

Questo è il motivo per cui nella nostra azienda di traduzione enfatizziamo l’importanza di svolgere traduzioni professionali in galiziano con elevati standard di qualità, affinché i documenti che devi tradurre da o verso il galiziano comunichino i tuoi messaggi in modo chiaro e preciso e riescano a migliorare lo scambio di beni e servizi di questa comunità autonoma della Spagna.

Come possiamo aiutarti?
Mettiti in contatto con noi per ottenere maggiori informazioni su come possiamo aiutarti.
Traduttori professionisti galiziani madrelingua

Traduttori professionisti galiziani madrelingua

La migliore alternativa per tradurre i tuoi documenti è affidarsi ai traduttori professionali galiziani madrelingua, poiché sono coloro che conoscono meglio le espressioni e i particolari linguistici della loro regione e che potranno garantirti una traduzione fedele e impeccabile. La nostra agenzia di traduzione di galiziano collabora con un team professionista e altamente qualificato che rispetta tutti i requisiti di certificazione e qualità per tradurre in galiziano testi tecnici, legali o del settore di specializzazione di cui hai bisogno.

Ti assegneremo il miglior traduttore professionale galiziano, che trasmetterà i tuoi testi siano trascritti in modo identico in galiziano o nella lingua verso la quale desideri tradurre, poiché siamo consapevoli di quanto è importante per te presentare adeguatamente i tuoi prodotti, servizi e contenuti ai soci, collaboratori o potenziali clienti della tua azienda.

I nostri traduttori professionisti madrelingua galiziani sono riconosciuti e altamente qualificati, poiché posseggono un’ampia esperienza, hanno un titolo ufficiale e sono specialisti nelle diverse aree di traduzione che ti offriamo.

Ciascuno dei nostri traduttori galiziani possiede i seguenti requisiti:

  • Traduttore galiziano madrelingua
  • In possesso di qualifica e specializzato nella traduzione
  • Professionista completamente aggiornato
  • Ampia esperienza
  • Specialista e con esperienza nel tuo settore

Traduzione professionale in galiziano di documenti ufficiali e testi

blarlo.com mette a tua disposizione i servizi di un traduttore madrelingua galiziano, che si occuperà delle traduzioni dei tuoi documenti ufficiali, poiché ha completa padronanza del linguaggio tecnico dei tuoi testi, che siano di indole legale, commerciale o tecnologica.

Nella nostra agenzia di traduzione di galiziano riceviamo clienti di tutto il mondo che richiedono traduzioni di documenti ufficiali dalla loro lingua madre in galiziano o dal galiziano in qualunque altra lingua, per questo motivo collaboriamo con un buon numero di traduttori professionisti galiziani per soddisfare questa domanda e poter soddisfare tutti i nostri clienti che lo richiedono.

Ci occupiamo di tradurre in galiziano siti web, dossier informativi, pubblicità digitale o cartacea, software, progetti e molti altri documenti ufficiali per aziende che vogliono stabilire rapporti commerciali in una comunità autonoma come la Galizia, in cui potenziale economico è molto importante.

Ti invitiamo a sfogliare i seguenti link che ti mostreranno i settori di specializzazione della traduzione professionale in galiziano di cui ci occupiamo.

  • Servizi di traduzione in galiziano per e-commerce
  • Servizi di traduzione in galiziano per architettura ed edilizia.
  • Servizi di traduzione in galiziano per e-learning.
  • Servizi di traduzione in galiziano di siti web
  • Servizi di traduzione turistica in basco.
  • Servizi di traduzione audiovisiva in galiziano.
  • Servizi di traduzione scientifica in galiziano.
  • Servizi di traduzione finanziaria in galiziano.
  • Servizi di traduzione giurata in galiziano.
  • Servizi di traduzione pubblicitaria in galiziano.
  • Servizi di traduzione giuridica e legale in galiziano.
  • Servizi di traduzione letteraria in galiziano.
  • Servizi di traduzione medica in galiziano.
  • Servizi di traduzione in galiziano per il settore moda e bellezza.
  • Servizi di localizzazione di videogiochi e software in galiziano.

Conosci i nostri traduttori di galiziano

Inglese (Regno Unito)

Traduzione professionale Galiziano - Inglese (Regno Unito)

Italiano

Traduzione professionale Galiziano - Italiano

Spagnolo

Traduzione professionale Galiziano - Spagnolo

Agenzia di traduzione di galiziano

Nella nostra agenzia di traduzione professionale da e verso il galiziano offriamo i migliori prezzo per il servizio della massima qualità che ti offriamo.

Blarlo è un’azienda di traduzione internazionale che ha sviluppato la piattaforma T.O.P. (Translation Optimization Platform), poiché i suoi processi di digitalizzazione ottimizzano i servizi di traduzione, consentendo così ai nostri clienti di avere a portata di mano i migliori traduttori professionisti da e verso il galiziano a pochi clic di distanza.

Tramite questo processo tecnologico, riduciamo notevolmente il tempo per completare le traduzioni professionali in galiziano. Le traduzioni che un tempo richiedevano lunghe giornate di lavoro continuo adesso richiedono ore o minuti, ottenendo una qualità molto superiore, il che unifica e riduce le tariffe.

Grazie al nostro team internazionale di traduttori possiamo raggiungere questi obiettivi poiché ci concentriamo nel lavorare solo con i migliori traduttori professionisti da e verso il galiziano.  Inoltre hanno tutti una vasta esperienza e traducono esclusivamente verso il galiziano.

Tutti i processi di traduzione di blarlo sono molto all’avanguardia e innovativi e con una qualità riconosciuta. Rispettiamo rigorosamente i termini di consegna per consentirti di disporre delle tue traduzioni senza imprevisti. Allo stesso modo, ti assicuriamo che la nostra riservatezza è completamente blindata. Inoltre, il trattamento preferenziale ai nostri clienti è esclusivo, poiché il nostro obiettivo è ottenere la tua soddisfazione integrale nel servizio di traduzione che ti offriamo.

Siamo specialisti nella traduzione verso oltre 100 lingue, come tedesco, inglese, francese, spagnolo, italiano, portoghese, olandese, russo, polacco, ceco, cinese, arabo, tra l’altro.

Richiedi una traduzione
blarlo review
Raúl Moreno
★★★★★
Avevo bisogno di tradurre la mia relazione annuale in francese e non potrei essere più soddisfatto della scelta fatta. Mi è stato assegnato un traduttore non solo madrelingua, ma anche esperto del mio settore ed estremamente disponibile. Un'esperienza eccellente!
blarlo review
Santiago Martínez
★★★★★
Ho contattato blarlo perché avevo bisogno di traduzioni professionali per una serie di documenti altamente tecnici. I traduttori madrelingua assegnati al mio progetto hanno fornito traduzioni spagnolo-italiano di ottima qualità. Mi affiderò sicuramente a loro in futuro.
blarlo review
Nacho Garcia Dapena
★★★★★
Molto contento dei servizi di blarlo. Avevo bisogno di una traduzione urgente per un visto, quindi doveva essere una traduzione giurata. Me l’hanno consegnata in 24 ore. Gli ho commissionato anche la traduzione di un sito web ed è stata veloce e impeccabile. Sono molto soddisfatto.
blarlo review
Sandra Leal
★★★★★
L'esperienza con l'agenzia di traduzioni Blarlo di Malaga è stata altrettanto eccellente. Le traduzioni erano di altissima qualità e il servizio clienti è stato molto attento e professionale. Consiglio blarlo a qualsiasi persona o azienda che necessiti di servizi di traduzione a Malaga.

Domande sulle tue traduzioni

Le traduzioni vengono restituite nel formato in cui il cliente ci invia l'originale.

Il formato delle traduzioni è un elemento chiave per massimizzare l'efficienza e la qualità delle traduzioni. Per questo, in blarlo cerchiamo sempre, se possibile, che il cliente ci invii il contenuto da tradurre in uno dei formati modificabili e accettati dalle nostre metodologie e piattaforma.

Una volta effettuata la traduzione in uno dei formati modificabili e accettati dalle nostre metodologie e piattaforma, blarlo consegnerà la traduzione nello stesso formato dell'originale. In questo modo, si faciliterà in modo significativo la pubblicazione e lo sfruttamento delle traduzioni.

Se il documento allegato non è modificabile, può variare in aspetto e design quando viene convertito per tradurre.

Infine, sottolineiamo che il cliente può richiedere che le traduzioni siano in un formato diverso dall'originale. Tuttavia, questo tipo di attività comporta un costo aggiuntivo di impaginazione e trasformazione dei file in base alla complessità e al tempo necessario per l'adattamento.

A volte, il cliente è consapevole di dover tradurre una serie di contenuti o di documenti che non saranno disponibili al 100% all'inizio del progetto, ma che verranno elaborati in modo incrementale e sequenziale. In questi casi, tra il cliente e blarlo si definisce una pianificazione delle consegne del contenuto originale e delle traduzioni. Inoltre, vengono stabilite le condizioni per la preventivazione incrementale del progetto.

Per questo tipo di casistiche, disporre di un Business Manager per cliente e per progetto facilita la gestione e la comunicazione tra il cliente e blarlo.

Sì, purché siano informate tutte le parti.

Quando un cliente ci richiede una traduzione, deve indicare tutti gli aspetti chiave per una gestione efficiente. Se il destinatario della traduzione non è la stessa persona che la richiede, queste informazioni devono essere fornite e indicate in modo chiaro dal richiedente.

Inoltre, è importante che tutte le persone siano informate e coordinate per massimizzare l'efficienza e così evitare problemi di coordinamento e monitoraggio del progetto.

Nella fase iniziale dei progetti, quando definiamo il preventivo e l'ambito del progetto, stabiliamo la data di consegna del contenuto. Inizialmente e in base al volume del progetto, stabiliamo un'unica consegna per ottimizzare il processo di traduzione e qualità.

Tuttavia, in molte occasioni ci imbattiamo in progetti grandi che richiedono consegne parziali o clienti che hanno bisogno di consegne parziali per avanzare con i loro processi interni. In questi casi, il cliente comunica al Business Manager il suo calendario delle consegne, e tra entrambe le parti si definisce un piano di lavoro e di consegne completamente allineato con il cliente.

Attualmente, si può effettuare la consegna delle traduzioni giurate in formato fisico o digitale. Il Ministero degli Affari Esteri consente di consegnare le traduzioni giurate firmate digitalmente in formato elettronico. In questo modo, se il cliente necessita la copia fisica della traduzione giurata, questa può essere consegnata all'attenzione della persona e all'indirizzo definiti dal cliente.

La spedizione è effettuata tramite consegna certificata, vista la tipologia e l'importanza di questo tipo di traduzioni.

Se desideri ulteriori informazioni sul servizio di traduzione giurata, contattaci.