Il nuovo contesto economico-sociale, caratterizzato da una maggiore complessità e globalizzazione, ha generato l’internazionalizzazione delle aziende e delle multinazionali del settore finanziario e bancario.
Per poter affrontare tale internazionalizzazione, è importante offrire i prodotti e i servizi della banca tradotti nella lingua materna dei clienti. Per farlo, è necessario affidarsi a un’agenzia di traduzione professionale come blarlo, e le grandi aziende del settore destinano budget importanti per coprire le necessità di traduzione.
La terminologia finanziaria è altamente specifica e dinamica, esistono molti termini in lingua straniera e acronimi, ed è inoltre molto comune l’utilizzo di neologismi poiché sorgono continuamente nuovi concetti. Un’altra caratteristica è l’utilizzo di diverse terminologie e formati in base ai paesi e ai modelli contabili, e a volte potrebbero sorgere possibili ambiguità, poiché un determinato termine può avere una traduzione diversa in base al contesto.
Traduzione professionale in ambito economico
In generale, le informazioni economiche sono tecniche e obiettive, poiché la loro funzione principale è fornire dati rilevanti su aspetti economici. Solitamente parliamo di report o di documenti come conti economici, bilanci ecc. Per questo motivo, la traduzione in ambito economico deve seguire gli stessi principi di obiettività e precisione, ed è necessario prestare particolare attenzione all’adattamento corretto delle cifre.
Si tratta inoltre di informazioni altamente tecniche in cui il traduttore professionista deve conoscere alla perfezione la terminologia economica sia della lingua di partenza sia di quella di destinazione, e in molti casi, in base alle preferenze del cliente, potrebbe essere necessario lasciare alcuni termini nella loro versione internazionale.
Traduzione di report economici
Con la globalizzazione, molti gruppi aziendali e molte aziende sono presenti in diversi paesi. Per questo motivo, sono tenute a generare le informazioni contabili, di controllo di gestione e finanziaria in varie lingue, e sarà necessario consolidare tali informazioni. Per questo consolidamento, è importante eseguire una traduzione professionale dei report per massimizzare l’affidabilità delle informazioni.
Un’altra necessità è la traduzione dei conti annuali e dei report delle revisioni contabili per le procedure di appalti pubblici, acquisti e acquisizioni ecc. In questo senso, blarlo ha aiutato vari clienti nella traduzione dei conti annuali e dei report delle revisioni contabili grazie a traduttori professionisti esperti in questioni finanziarie.
I documenti in ambito economico che traduciamo più comunemente noi di blarlo.com son revisioni contabili, bilanci, contabilità, conti annuali, conti economici, dichiarazioni dei redditi, rendiconti finanziari ecc.
Traduzione professionale in ambito bancario
Non va tralasciato che quello bancario è un settore che deve trasmettere fiducia ai clienti, e che i prodotti e servizi della banca cono complessi e richiedono una certa specializzazione. Per questo motivo, la traduzione di documenti quali materiale di comunicazione e marketing, contratti ecc. è effettuata da traduttori professionisti e con esperienza nel settore bancario.