Estem vivint una nova transformació de la indústria tradicional a la indústria 4.0, on la tecnologia, la connectivitat i la globalització són elements que estan considerats dins del teixit industrial per mantenir la competitivitat i créixer en els mercats. Tota aquesta evolució implica integrar-se dins d'un marc global i internacional, on els idiomes tenen un paper clau per entendre el complicat entramat industrial del segle XXI: la internacionalització, els productes/matèries primeres i la tecnologia.
Internacionalització
Els mercats industrials han evolucionat a un àmbit absolutament global on les exportacions i importacions són la clau de l'èxit per a les empreses del sector. Tot això comporta que les empreses donin a conèixer la seva oferta de productes i serveis dins el marc internacional, acostant-se als clients en la seva llengua per millorar l'enteniment i la confiança. Per això, blarlo posa a disposició dels clients un equip professional de traductors capaç d'ajudar els clients a accedir a qualsevol mercat.
Productes i matèries primeres
Les matèries primeres i els productes finals són la base del desenvolupament industrial i, en un món tan global, les empreses de sector poden accedir a les matèries primeres en qualsevol lloc de món i als millors preus. En aquest sentit, des de blarlo traduïm de forma exhaustiva els documents de les matèries primeres perquè siguin comprensibles i comparables fàcilment pels nostres clients, tot minimitzant el risc i els costos davant d'errors en la cadena de producció.
Així mateix, traduïm les característiques dels productes i serveis dels nostres clients als idiomes on vulguin obrir mercats, amb l'objectiu de facilitar-ne el posicionament i l'expansió internacional.
A més, ens encarreguem, a través dels traductors professionals i els experts en la matèria, de traduir tot tipus de contractes i documents legals necessaris per desenvolupar activitats internacionals.
Tecnologia
Finalment, no podem oblidar que la fabricació de les grans màquines industrials la realitzen empreses molt especialitzades i en diferents llocs del món. Això fa que, en moltes ocasions, els manuals, els materials de formació, etc. no estiguin disponibles en l'idioma nadiu dels usuaris i operaris. Aquesta situació genera ineficiències en la cadena de producció, així com errors que poden costar molts diners. Per això, blarlo disposa de traductors especialitzats en el sector industrial que traduiran d'una manera professional la documentació. Així, maximitzaran l'eficiència en les cadenes de producció, minimitzaran la possibilitat d'errors reduint els grans costos que impliquen les avaries i maximitzaran les capacitats de les màquines industrials gràcies al coneixement d'aquestes màquines.