In vergelijking met andere landen binnen de Europese Unie zijn er in Spanje maar weinig mensen die het Engels op een professioneel niveau beheersen. Bovendien worden audiovisuele producties meestal nagesynchroniseerd naar het Spaans, omdat de oorspronkelijke Engelstalige versies met Spaanse ondertiteling onder Spaanse consumenten weinig acceptatie kennen.
Om deze reden stijgt de vraag naar de vertaling – vanuit het Engels naar het Spaans, en vice versa – van multimediadocumenten, -informatie en -materiaal nog iedere dag. Er is hierdoor een grote vraag naar de diensten van een professioneel vertaalbureau zoals blarlo.com, dat samenwerkt met professionele moedertaalvertalers Spaans die zijn gespecialiseerd in de Engelse taal en met moedertaalvertalers Engels die zijn gespecialiseerd in de Spaanse taal. Van de 300 talencombinaties waarmee we bij ons vertaalbureau gewoonlijk werken, is de hoeveelheid vertalingen Spaans-Engels en Engels-Spaans het grootst. In deze talencombinaties samen we met honderden, in verschillende sectoren gespecialiseerde vertalers. Ook werken we met alle taalvarianten zoals het Amerikaans-Engels, het Brits-Engels, het Spaans van Spanje, het Mexicaans-Spaans, het Argentijns-Spaans, etc.
In vergelijking met andere naties, importeert en exporteert Spanje behoorlijk grote hoeveelheden naar en vanuit de Verenigde Staten en Groot-Brittannië. Bij ons vertaalbedrijf besteden we daarom speciale aandacht aan de klanttevredenheid als het gaat om onze verleende vertaaldiensten naar het Spaans en naar het Engels. Dit betekent voor jou dat de door ons vertaalde teksten van zo‘n kwalitatief hoogwaardig niveau zullen zijn, dat dit voor de concurrentie lastig te evenaren is.
Wil je een document laten vertalen dat rechtsgeldig moet zijn? Geen zorgen, we werken samen met een team van beëdigd vertalers Spaans die over de wettelijk vereiste certificaten beschikken om beëdigde vertalingen vanuit het Engels naar het Spaans en vanuit het Spaans naar het Engels uit te voeren. Hierdoor ben je verzekerd van teksten die zonder problemen kunnen worden voorgelegd aan publieke overheidsinstanties, zowel in Spanje als in Engelstalige landen.