De gerechtelijke sector is een heel brede sector met een hoge mate van specialisatie. Door de globalisering en internationalisering zijn er tal van nieuwe behoeften ontstaan, ook in de vertaalsector. Denk maar aan juridische of gerechtelijke vertalingen.
blarlo werkt samen met ervaren moedertaalvertalers die zijn over een gedegen opleiding beschikken in één of meerdere van de verschillende juridische domeinen. Enkel zo kunnen we zo goed mogelijk aan de wensen van onze klanten op het gebied van juridische vertalingenvoldoen.
Professionele juridische vertaling
Juridische vertaling betreft de vertaling van documenten die betrekking hebben op het recht en de geldende wetgeving van een land. Gerechtelijke vertaling vraagt om een hoge mate van specialisatie en concretisering. Of ze nu bestemd zijn voor particuliere instanties of voor de overheid, gerechtelijke teksten zijn altijd van groot belang.
Zoals we al eerder zeiden, is het belangrijk om rekening te houden met de geldende wetgeving van een land. Om deze reden werkt blarlo samen met professionele vertalers die moedertaalsprekers zijn van de doeltaal, ervaring hebben in de sector en over ruime kennis beschikken op het gebied van de wetgeving in het land. Zo kunnen de kwaliteit en de geldigheid van de vertalingen worden gegarandeerd.
In deze geglobaliseerde wereld moeten bedrijven gegevens delen met hun moederbedrijven, leveranciers, klanten, enz. Een goede en vertrouwelijke contractuele relatie met ieder van deze actoren is van groot belang. Daarom moet de gerechtelijke vertaling van de documenten die bedrijven en klanten onderling uitwisselen duidelijk en nauwkeurig zijn. Bij blarlo kunnen we je helpen om jouw internationale relaties soepel en concreet te laten verlopen.
Enkele van de belangrijkste gebieden van specialisatie zijn:
- Contracten
- Volmachten
- Handelsdocumenten
- Fusies en overnames
- Industrieel en intellectueel eigendom
- Fiscale documenten
- Documentatie over het burgerlijk recht
- Documenten over strafrecht
- Enz.
Juridische vertalers voor alle talen
Bij blarlo verzorgen we vertalingen in meer dan 300 talencombinaties. Daarvoor werken we samen met professionele moedertaalvertalers van meer dan 90 nationaliteiten.
Bij iedere tekst is het belangrijk om rekening te houden met de sector en het vakgebied. Professionele en deskundige moedertaalvertalers zijn hierbij onmisbaar. Echter, voor een juridische of gerechtelijke vertaling is dit extra belangrijk, omdat een slechte vertaling grote gevolgen kan hebben. Dit kan bijvoorbeeld resulteren in het mislopen van opdrachten, boetes, aanklachten, afbreuk doen aan het imago van het merk, enz. Zet de relatie met je klanten en partners niet op het spel en maak gebruik van onze professionele juridische vertalers. Wij verzorgen vertalingen naar alle talen die jouw bedrijf nodig heeft.