9 min 15 s duurt het gemiddeld vanaf dat jij een aanvraag doet totdat een professionele vertaler aan de vertaling begint
809 talencombinaties beschikbaar
161 nationaliteiten van onze professionele vertalers
100% van onze vertaaldiensten is op tijd klaar

Audiovisuele vertaaldiensten

De afgelopen jaren is het aantal bedrijven in de mediasector dat aanwezig is op het internet sterk gestegen. Dit heeft een deel van hun handelsmodellen en gevestigde paradigma‘s veranderd. Dit betekent dat bedrijven binnen de mediasector toegang hebben tot een internationale doelgroep. Om deze doelgroep zo goed mogelijk te kunnen bereiken, is een audiovisuele vertaling van de content erg belangrijk.

Bovendien is het een goed idee voor mediabedrijven om gebruik te maken van interactie met een actief publiek, ook wel bekend als social sharing. Voor een goede communicatie en interactie met het publiek is het belangrijk om dezelfde taal te gebruiken. Dit betekent dat de berichten door een professionele moedertaalvertaler vertaald moeten worden.

Audiovisuele vertaaldiensten

Professionele audiovisuele vertaling

In deze geglobaliseerde en onderling verbonden wereld zijn steeds meer mensen geïnteresseerd in de economische, politieke en culturele situatie op internationaal niveau. Om dit publiek te trekken is het belangrijk dat de content is gelokaliseerd naar ieder land waar de mediabedrijven online aanwezig willen zijn.

De belangrijkste reden om de informatie te lokaliseren is dat er steeds meer gelokaliseerde content beschikbaar is en dat gebruikers over het algemeen zoekopdrachten uitvoeren in hun moedertaal. Om gevonden te kunnen worden in zoekmachines, is het noodzakelijk dat zowel de geschreven content als de audiovisuele content is vertaald. Blarlo biedt mediabedrijven professionele audiovisuele vertaaldiensten.

Bovendien heeft de verbeterde communicatie verandering gebracht in de manier waarop content wordt gebruikt. Er is online steeds meer vraag naar audiovisuele content. Dit is immers een gemakkelijke manier om te communiceren en informatie te verspreiden.

Teksten moeten lezen in andere talen is voor veel mensen vaak al een belemmering, maar bij audiovisuele content is dit nog meer het geval. Daarom stelt blarlo mediabedrijven voor om deze content professioneel te vertalen. We voegen ondertiteling toe, spreken video‘s in andere talen in, enz. Op deze manier neemt de interesse en het gebruik van de content op het netwerk toe. Zo worden de zakelijke doelen van bedrijven in deze sector behaald.

Één ding is duidelijk voor mediabedrijven: een slechte vertaling van hun content kan — zoals al eerder is voorgevallen — een negatieve invloed hebben op het merkimago en kan leiden tot gezichtsverlies. Daarom is het van groot belang dat de vertalingen worden uitgevoerd via een professionele audiovisuele vertaaldienst.

Hierbij is het belangrijk dat er rekening mee wordt gehouden dat audiovisuele vertaling een concrete aanpak en specialisatie vereist. Daarom werken we bij blarlo samen met een team van professionele moedertaalvertalers die zijn gespecialiseerd in audiovisuele vertaling en vakspecifieke kennis hebben al naargelang het soort tekst.

Prijzen en tarieven voor vertalingen van audiovisuele content

Vraag eerst een offerte aan voor een audiovisuele vertaling of laat je teksten meteen te vertalen. Wij zijn een vertaalbureau dat is gespecialiseerd in audiovisuele vertalingen. We staan garant voor de kwaliteit en samenhang van jouw vertaalde content én voor een communicatieve stijl richting de klant.

Audiovisuele vertaaldienst

Voordelige offerte 0.04-0.12 € per woord
Neem contact met ons op
Professionele, audiovisuele vertaaldienst voor opdrachten op terugkerende basis. Neem contact met ons op en vraag een gepersonaliseerde vertaalofferte aan. We geven je toegang tot ons technologisch platform. Dit optimaliseert de vertaalprocessen en verlaagt de kosten. Hoe meer je door ons laat vertalen, hoe vlotter de vertaalprocessen.

Post-editing dienst voor audiovisuele teksten

Vanaf 0.04 € per woord
Neem contact met ons op
Vertaaldienst voor grote hoeveelheden audiovisuele content (meer dan 200.000 woorden per maand). We bieden een automatische vertaaldienst op basis van kunstmatige intelligentie met post-editing door een professionele moedertaalvertaler. De beste service voor de beste prijs.

Directe, professionele vertaaldienst

  0.1 € per woord
Professioneel vertalen
Mediabedrijven die eenmalig schriftelijke of audiovisuele content willen laten vertalen, kunnen gebruikmaken van dit professionele en snelle online vertaalplatform. Stuur je tekst door. Onze moedertaalvertalers zullen binnen enkele minuten aan de vertaling van jouw tekst beginnen. Van een tweet tot een contract of een website, wij vertalen het allemaal.
Heb je vragen? Schrijf ons!
Neem contact met ons op om meer informatie te krijgen over hoe wij je kunnen helpen.
review
Ramón Fernández
★★★★★
Ons bedrijf wilde multimedia-content vertalen naar het Engels en het resultaat heeft onze verwachtingen overtroffen. Van video's tot podcasts, alles werd uiterst nauwkeurig vertaald en de inhoud niet alleen taalkundig, maar ook cultureel aangepast aan een Engelstalig publiek. De kwaliteit van de vertaling droeg aanzienlijk bij aan het succes van onze internationale campagne.
review
Sara García
★★★★★
De multimedia-vertaling die we aanvroegen heeft onze verwachtingen overtroffen. Van de ondertiteling van video's tot het aanpassen van interactieve content. Alle digitale inhoud die we stuurden werd perfect vertaald. Deze service is ideaal voor vertaalprojecten met verschillende multimedia-formats en het team van blarlo kan niet beter!
review
Antonio Sacido
★★★★★
Uitstekende en snelle service. Ik ontving mijn vertaalde documenten in minder dan 24 uur en voor minder dan de helft van de prijs van andere vertaalbureaus.
review
Sandra Leal
★★★★★
De ervaring met vertaalbureau blarlo in Malaga was ook uitstekend. De kwaliteit van de vertalingen is van het hoogste niveau en de service naar de klanten toe is attent en persoonlijk. Ik kan blarlo van harte aanbevelen aan particulieren en bedrijven in Malaga die vertaaldiensten nodig hebben.