9 min 15 s od złożenia zamówienia do rozpoczęcia tłumaczenia przez profesjonalnego tłumacza
812 dostępne do przetłumaczenia pary językowe
163 narodowości naszych profesjonalnych tłumaczy
100% terminowo zrealizowanych usług tłumaczeniowych
Usługi tłumaczeń przysięgłych

Usługi tłumaczeń przysięgłych

Tłumaczenie przysięgłe to nie to samo, co tłumaczenie prawnicze. Tłumaczenia przysięgłe to wszystkie te podpisane i opieczętowane przez tłumacza przysięgłego akredytowanego przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych. W blarlo dopełniamy wszystkich procedur, aby Twoje tłumaczenie przysięgłe na dowolny język zostało wykonane przez ekspertów i dostarczone pod wskazany przez Ciebie adres.

Usługi tłumaczeń przysięgłych

Profesjonalne tłumaczenia przysięgłe

Kluczem do ustalenia, czy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe, jest to, czy będzie ono miało skutek prawny i zostanie przedstawione przed organem urzędowym. Wszystkie tłumaczenia przysięgłe muszą być wykonane i podpisane przez tłumacza przysięgłego akredytowanego przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Współpracy. Ponadto muszą spełniać szereg wymogów prawnych, takich jak fakt, że nie mogą być składane w formacie cyfrowym, a należy przedłożyć oryginalne tłumaczenia papierowe i kopię dokumentów w języku źródłowym, oba dokumenty opatrzone pieczęcią tłumacza przysięgłego.

W zespole blarlo mamy tłumaczy przysięgłych wybranych dla każdego języka i optymalizujemy proces tłumaczenia, aby spełnić wszystkie niezbędne wymagania prawne w bardzo sprawny sposób i przy możliwie najniższych kosztach. Z uwagi na konieczność tłumaczenia na papierze, dokonujemy wysyłek w dowolne miejsce na świecie.

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów profesjonalnych

Wśród dokumentów, które zwykle wymagają tłumaczenia przysięgłego, znajdują się:

  • Akt zgonu
  • Akt rozwodowy
  • Karta ocen
  • Zaświadczenie o zameldowaniu
  • Akt małżeństwa lub kapitulacji
  • Zaświadczenie o niekaralności
  • Zaświadczenie o pracy lub praktykach
  • Akt urodzenia
  • Umowa najmu
  • Deklaracja podatkowa
  • Dyplom lub tytuł akademicki
  • Dokument sądowy
  • Dokument notarialny
  • Faktura
  • Zaświadczenie o stanie cywilnym lub inne
  • Certyfikat o znajomości języka
  • Raport medyczny
  • Książeczka rodzinna
  • Lista płac
  • Przetargi publiczne
  • Akty notarialne
  • Kontrakty
  • Statut spółki
  • Pełnomocnictwa
  • Patenty

Ponadto w Hiszpanii, aby zalegalizować zagraniczne dokumenty, muszą one posiadać apostille. Jeżeli kraj pochodzenia dokumentu jest sygnatariuszem Konwencji haskiej, wystarczy dołączyć odpowiednią Apostille, która będzie musiała być uwzględniona w tłumaczeniu. Jeżeli dany kraj nie jest sygnatariuszem Konwencji haskiej, w zależności od przypadku należy dowiedzieć się jak wygląda procedura legalizacji.

Ceny i stawki tłumaczeń przysięgłych

Uzyskaj wycenę tłumaczenia przysięgłego i zacznij tłumaczyć swoje teksty w ciągu kilku sekund. Jesteśmy wyspecjalizowanym Biurem Tłumaczeń Przysięgłych, które zagwarantuje jakość i spójność Twoich treści we wszystkich językach oraz komunikację z Twoim klientem.

Usługi tłumaczeń przysięgłych

Z 0.08 € za słowo
Skontaktuj się z nami
Usługa tłumaczeń przysięgłych wszelkiego rodzaju dokumentów składająca się z profesjonalnego tłumaczenia podpisanego i opieczętowanego przez tłumacza przysięgłego (tłumacza akredytowanego przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych). Współpracujemy z tłumaczami przysięgłymi władającymi szeroką gamą języków i posiadających mocą prawną w wielu krajach.
blarlo review
Carmen Álvarez
★★★★★
Blarlo zostało moją zaufaną firmą specjalizującą się w tłumaczeniach. Potrzebowałam przetłumaczyć kilka dokumentów urzędowych na język francuski i włoski, a rezultat był doskonały. Tłumacze wykazali się dogłębną znajomością terminologii prawniczej i wykonali pracę na czas i z zachowaniem najwyższej jakości. Zdecydowałabym się na usługę tłumaczeń prawniczych blarlo za każdym ponownie!
blarlo review
Kooi Camera Surveillance
★★★★★
Niezawodne usługi tłumaczeniowe: wydajne i przejrzyste. Zespół blarlo regularnie dostarcza dokładne tłumaczenia z języka angielskiego na hiszpański i włoski. Ich szybka forma komunikacji, praktyczne rozwiązania i przejrzyste podejście sprawiają, że są niezawodnym wyborem. Zespół jest profesjonalny i przyjazny, co zapewnia łatwą i efektywną współpracę. Polecamy ich efektywne usługi tłumaczeniowe.
blarlo review
César Hernández
★★★★★
Potrzebowałem specjalistycznego tłumaczenia podręcznika technicznego z zakresu inżynierii mechanicznej na język niemiecki. Zespół odpowiedzialny za realizację projektów blarlo przydzielił mi tłumacza z dużym doświadczeniem w branży, co zapewniło dokładność terminologii i stylu technicznego. Ich specjalistyczne tłumaczenia są najwyższej jakości i umożliwiły mi przedstawienie mojego projektu bez obaw.
blarlo review
Ramón Fernández
★★★★★
Nasza firma potrzebowała przetłumaczyć treści multimedialne na język angielski, a rezultat przerósł nasze oczekiwania. Od filmów po podcasty — wszystko zostało przetłumaczone z niesamowitą dokładnością, a treść została dostosowana do potrzeb anglojęzycznych odbiorców nie tylko pod względem językowym, ale także kulturowym. Jakość tłumaczenia znacząco przyczyniła się do sukcesu naszej międzynarodowej kampanii.
Jak możemy Ci pomóc?
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji o tym, jak możemy Ci pomóc.