Tłumaczenie z języka hiszpańskiego

Tłumaczenie na język hiszpański wszystkich tekstów, dokumentów i treści internetowych jest coraz częstszą potrzebą wszystkich firm, które chcą pracować na tym rozwijającym się rynku. Z 480 milionami osób posługujących się językiem hiszpańskim jest to trzeci język, po języku chińskim i języku angielskim, który posiada największą liczbą rodzimych użytkowników, ale drugi najbardziej rozpowszechniony, z łącznie 577 milionami użytkowników na całym świecie. Jednak mimo wszystko tylko 5% treści internetowych jest tłumaczonych na język hiszpański, co jest świetną okazją do uzyskania dostępu do tak dużego rynku.

Dla firmy tłumaczeniowej, takiej jak nasza, ważne jest, aby położyć szczególny nacisk na jakość i precyzję wykonywanych przez nas tłumaczeń na język hiszpański, po to aby uniknąć nieporozumień, które prowadzą do nie zgodnej z prawdą i mało skutecznej komunikacji między krajami.

Język hiszpański jest językiem urzędowym 21 krajów i używany jest głównie w Hiszpanii, Ameryce Południowej, Ameryce Północnej, Ameryce Środkowej, Europie, na Filipinach, Portoryko, Kubie, Gwinei Równikowej, Curaçao, Arubie i innych.

Z zasięgiem terytorialnym 505 990 km² i 46 934 600 mieszkańców Hiszpania stała się bramą do kontynentu europejskiego. Stąd jej strategiczne znaczenie w handlu światowym oraz znaczenie tłumaczenia Twoich treści i produktów na język hiszpański.
Ponadto jego historyczny i kulturowy wpływ na prawie wszystkich kontynentach spowodował, że język hiszpański jest trzecim najczęściej używanym językiem po języku angielskim i języku mandaryńskim.

Eksportowane są głównie produkty przemysłu samochodowego i leki, których głównymi miejscami docelowymi są Francja, Niemcy, Włochy, Portugalia i Wielka Brytania.

Jak możemy Ci pomóc?
Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji o tym, jak możemy Ci pomóc.
Profesjonalne tłumaczenia realizowane przez rodzimych hiszpańskich specjalistów

Profesjonalne tłumaczenia realizowane przez rodzimych hiszpańskich specjalistów

Tłumacząc dokumenty z języka hiszpańskiego lub na język hiszpański, musisz wziąć pod uwagę jego pochodzenie i rynek, na który chcesz się kierować. Będąc tak rozpowszechnionym językiem na całym świecie, różni się w zależności od obszaru użytkowania. Chociaż osoby hiszpańskojęzyczne z całego świata mogą się porozumieć prawie bez problemów, zawsze są jakieś słowa lub wyrażenia, które mogą prowadzić do mniej lub bardziej zabawnych nieporozumień.

W naszym biurze tłumaczeń na język hiszpański mamy najlepszych profesjonalnych rodzimych tłumaczy hiszpańskich, którzy są idealni do tłumaczenia Twoich tekstów, ponieważ są świadomi, że muszą zwracać uwagę na słowa lub zwroty o wątpliwej interpretacji, które logicznie pojawiają się w każdej pracy tłumaczeniowej na język hiszpański i że tylko ci, których językiem ojczystym jest hiszpański, są w stanie je zrozumieć.

Świadczone przez nas usługi w zakresie tłumaczeń na język hiszpański oraz profesjonalni rodzimi tłumacze pochodzenia hiszpańskiego są naszą najlepszą gwarancją, że wszelkie relacje gospodarcze lub handlowe, które posiadasz z Hiszpanią, będą cieszyły się efektywną i produktywną komunikacją.

Cenimy każdego z naszych klientów i rozumiemy, że najlepsza wizytówka Twoich produktów, usług i treści, którą możesz zaprezentować partnerom, współpracownikom, kadrze kierowniczej lub hiszpańskim firmom, jest również naszym obowiązkiem i aby pomóc osiągnąć ten cel, realizujemy skrupulatne poszukiwania i znajdujemy najlepszego hiszpańskiego tłumacza przysięgłego, który ma doświadczenie, oficjalne tytuły wymagane przez prawo i który jest zorientowany w wymaganych dziedzinach tłumaczeń, na przykład technologicznych, prawnych, itp.

Gdy zlecisz nam tłumaczenie na język hiszpański, przydzielimy Ci rodzimego tłumacza z doświadczeniem w Twojej branży. Po to, aby zawsze oferować najlepszą obsługę, każdy tłumacz języka hiszpańskiego musi spełniać następujące wymagania:

  • * Formalne wykształcenie w tłumaczeniu
  • * Profesjonalista, który stale jest na bieżąco
  • * Duże doświadczenie
  • * Specjalista w różnych sektorach

Profesjonalne tłumaczenie dokumentów i tekstów urzędowych na język hiszpański

Każdego dnia otrzymujemy teksty z dowolnego miejsca na świecie, które wymagają tłumaczenia na język hiszpański oraz należą do najróżniejszych sektorów, takich jak technologia, sektor prawny, marketing, medycyna, turystyka, sztuka, handel międzynarodowy, inżynieria, media audiowizualne, e-learning, sprzedaż detaliczna itp.

Nasi profesjonalni tłumacze języka hiszpańskiego są do Twojej dyspozycji, aby zająć się dokumentami, które wymagają technicznego i specjalistycznego języka, zarówno w dziedzinie prawnej, handlowej, jak i technologicznej.

W naszym profesjonalnym biurze tłumaczeń mamy doświadczenie z klientami różnych narodowości, którzy przychodzą do nas z oficjalnymi tekstami, które muszą być przetłumaczone z dowolnego innego języka na język hiszpański. Jesteśmy specjalistami w pracy z firmami o dużej liczbie specjalistycznych treści, których dokumenty firmowe i handlowe, takie jak strony internetowe, dossier informacyjne, reklamy cyfrowe lub drukowane, oprogramowanie, projekty, muszą zostać przetłumaczone na język hiszpański, co przyspieszy ich odpowiednie przetwarzanie.

Poniżej przedstawiamy niektóre ze specjalizacji związanych z profesjonalnymi tłumaczeniami na język hiszpański (lub z języka hiszpańskiego) z innych języków.

Ceny i stawki tłumaczenia na język hiszpański

Cena tłumaczenia na język hiszpański lub z języka hiszpańskiego zależy od kilku czynników, takich jak objętość, powtarzalność składania zleceń, specjalizacja, a jakość zawsze jest najwyższa. W blarlo.com wszyscy nasi tłumacze na język hiszpański są tłumaczami rodzimymi oraz posiadają duże doświadczenie w tłumaczeniu.

Uwaga poświęcona naszym klientom w blarlo.com jest spersonalizowana, ponieważ koncentrujemy się na szybkim i starannym rozwiązaniu ich potrzeb. Będzie nam bardzo milo, jeśli skontaktujesz się z nami mając pewność, że przygotujemy dla Ciebie darmową i niezobowiązującą wycenę.

Skonsultuj nasze ceny tłumaczeń i poproś o wycenę tłumaczenia na język hiszpański lub z języka hiszpańskie. Zarejestrujemy Cię na naszej platformie technologicznej, która optymalizuje procesy tłumaczeniowe obniżając koszty. Im więcej z nami tłumaczysz, tym lepiej optymalizowane są procesy tłumaczeniowe.

Dla nas to ogromna satysfakcja, że ​​inwestycja, którą dokonasz, zostanie nagrodzona specjalistyczną pracą, którą otrzymasz od jednego z naszych wysoko wykwalifikowanych profesjonalnych tłumaczy języka hiszpańskiego.

Poznaj usługi tłumaczeń z języka hiszpańskiego

Albański

Hiszpański (Hiszpania) - Albański

Angielski (Brytyjski)

Hiszpański (Hiszpania) - Angielski (Brytyjski)

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Angielski (Brytyjski)

Angielski (Irlandia)

Hiszpański (Hiszpania) - Angielski (Irlandia)

Angielski (Stany Zjednoczone)

Hiszpański (Hiszpania) - Angielski (Stany Zjednoczone)

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Angielski (Stany Zjednoczone)

Arabski

Hiszpański (Hiszpania) - Arabski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Arabski

Baskijski

Hiszpański (Hiszpania) - Baskijski

Białoruski

Hiszpański (Hiszpania) - Białoruski

Bośniacki

Hiszpański (Hiszpania) - Bośniacki

Bułgarski

Hiszpański (Hiszpania) - Bułgarski

Chiński (Chiny)

Hiszpański (Hiszpania) - Chiński (Chiny)

Chiński (tradycyjny)

Hiszpański (Hiszpania) - Chiński (tradycyjny)

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Chiński (tradycyjny)

Chiński (Uproszczony)

Hiszpański (Hiszpania) - Chiński (Uproszczony)

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Chiński (Uproszczony)

Chorwacki

Hiszpański (Hiszpania) - Chorwacki

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Chorwacki

Czeski

Hiszpański (Hiszpania) - Czeski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Czeski

Duński

Hiszpański (Hiszpania) - Duński

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Duński

Estoński

Hiszpański (Hiszpania) - Estoński

Fiński

Hiszpański (Hiszpania) - Fiński

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Fiński

Flemish

Hiszpański (Hiszpania) - Flemish

Francuski

Hiszpański (Hiszpania) - Francuski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Francuski

Francuski (Belgia)

Hiszpański (Hiszpania) - Francuski (Belgia)

Francuski (Kanada)

Hiszpański (Hiszpania) - Francuski (Kanada)

Galicyjski

Hiszpański (Hiszpania) - Galicyjski

Grecki

Hiszpański (Hiszpania) - Grecki

Gruziński

Hiszpański (Hiszpania) - Gruziński

Hebrajski

Hiszpański (Hiszpania) - Hebrajski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Hebrajski

Hindi

Hiszpański (Hiszpania) - Hindi

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Hindi

Hiszpański (Meksyk)

Hiszpański (Hiszpania) - Hiszpański (Meksyk)

Holenderski

Hiszpański (Hiszpania) - Holenderski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Holenderski

Holenderski (Holandia)

Hiszpański (Hiszpania) - Holenderski (Holandia)

Indonezyjski

Hiszpański (Hiszpania) - Indonezyjski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Indonezyjski

Islandzki

Hiszpański (Hiszpania) - Islandzki

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Islandzki

Japoński

Hiszpański (Hiszpania) - Japoński

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Japoński

Kataloński

Hiszpański (Hiszpania) - Kataloński

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Kataloński

Kataloński (Walencki)

Hiszpański (Hiszpania) - Kataloński (Walencki)

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Kataloński (Walencki)

Koreański

Hiszpański (Hiszpania) - Koreański

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Koreański

Litewski

Hiszpański (Hiszpania) - Litewski

Łotewski

Hiszpański (Hiszpania) - Łotewski

Macedoński

Hiszpański (Hiszpania) - Macedoński

Niemiecki

Hiszpański (Hiszpania) - Niemiecki

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Niemiecki

Norweski

Hiszpański (Hiszpania) - Norweski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Norweski

Ormiański

Hiszpański (Hiszpania) - Ormiański

Perski

Hiszpański (Hiszpania) - Perski

Polski

Hiszpański (Hiszpania) - Polski

Portugalski

Hiszpański (Hiszpania) - Portugalski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Portugalski

Portugalski (Brazylia)

Hiszpański (Hiszpania) - Portugalski (Brazylia)

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Portugalski (Brazylia)

Rosyjski

Hiszpański (Hiszpania) - Rosyjski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Rosyjski

Rumuński

Hiszpański (Hiszpania) - Rumuński

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Rumuński

Serbski

Hiszpański (Hiszpania) - Serbski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Serbski

Słowacki

Hiszpański (Hiszpania) - Słowacki

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Słowacki

Słoweński

Hiszpański (Hiszpania) - Słoweński

Szwedzki

Hiszpański (Hiszpania) - Szwedzki

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Szwedzki

Tajski

Hiszpański (Hiszpania) - Tajski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Tajski

Turecki

Hiszpański (Hiszpania) - Turecki

Ukraiński

Hiszpański (Hiszpania) - Ukraiński

Urdu

Hiszpański (Hiszpania) - Urdu

Węgierski

Hiszpański (Hiszpania) - Węgierski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Węgierski

Wietnamski

Hiszpański (Hiszpania) - Wietnamski

Włoski

Hiszpański (Hiszpania) - Włoski

Hiszpański (Ameryka Łacińska) - Włoski

Biuro tłumaczeń z hiszpański

Uzyskaj wycenę tłumaczenia na język hiszpański lub zacznij tłumaczyć swoje teksty w ciągu kilku sekund.

Blarlo to międzynarodowe biuro tłumaczeń, które optymalizuje profesjonalne usługi tłumaczeniowe na język hiszpański za pomocą procesów cyfrowych dzięki swojej platformie T.O.P. (Translation Optimization Platform) i pozwala nam udostępniać naszym klientom usługi wyspecjalizowanych profesjonalnych tłumaczy języka hiszpańskiego.

Radykalnie skracamy czas potrzebny na wykonanie profesjonalnych tłumaczeń na język hiszpański, przechodząc z kilku dni do kilku minut lub godzin z najwyższą jakością, ujednolicając przy tym i obniżając stawki. Wszystko to jest możliwe dzięki zespołowi tłumaczy z dużym doświadczeniem w branży tłumaczeniowej na wszystkich poziomach, który z każdym dniem jest coraz bardziej międzynarodowy.

Współpracujemy wyłącznie z najlepszymi profesjonalnymi tłumaczami języka hiszpańskiego. Zapewniamy, że wszystkie nasze tłumaczenia są profesjonalne, dostosowane i wykonywane przez profesjonalistów z dużym doświadczeniem, którzy tłumaczą wyłącznie na język hiszpański. Jesteśmy biurem tłumaczeń, które pracuje z najbardziej nowoczesnymi oraz innowacyjnymi procesami o najlepszej jakości, dostosowując się do terminów realizacji w wygodny i formalny sposób. Ponadto zapewniamy najwyższą poufność na każdym kroku, zapewniając klientowi/firmie wyjątkowe, spersonalizowane i poufne traktowanie.

Jesteśmy specjalistami w tłumaczeniu na ponad 100 języków, takich jak m.in. niemiecki, angielski, francuski, hiszpański, włoski, portugalski, niderlandzki, rosyjski, polski, czeski, chiński, arabski, itd.

Zamów tłumaczenie

blarlo review
Sandra Leal
★★★★★
Doświadczenie z biurem tłumaczeń blarlo w Maladze również było doskonałe. Jakość tłumaczeń była na najwyższym poziomie, a obsługa klienta była bardzo uprzejma i profesjonalna. Polecam blarlo każdej osobie lub firmie potrzebującej usług tłumaczeniowych w Maladze.
blarlo review
Santiago Martínez
★★★★★
Skontaktowałem się z blarlo, ponieważ potrzebowałem profesjonalnych tłumaczeń szeregu ściśle technicznych dokumentów. Rodzimi tłumacze przydzieleni do mojego projektu zapewnili doskonałe tłumaczenia hiszpańsko-włoskie. Na pewno skorzystam z ich usług w przyszłości.
blarlo review
Nacho Garcia Dapena
★★★★★
Jestem zachwycony usługami blarlo. Potrzebowałem pilnego tłumaczenia do wizy, które musiało być przysięgłe i było gotowe w ciągu 24 godzin. Współpracowałem z nimi również przy tłumaczeniu strony internetowej, które było szybkie i bezbłędne. Jestem bardzo zadowolony.
blarlo review
Camila Zuluaga Londono
★★★★★
Nasza firma musi regularnie tłumaczyć dokumenty marketingowe z angielskiego na kilka języków, w moim przypadku na hiszpański. Jakość tłumaczeń i format gotowych dokumentów są naprawdę bardzo dobre. Blarlo zawsze dostarcza tłumaczenia na czas. Jesteśmy bardzo zadowoleni z rezultatów.

Pytania dotyczące Twoich tłumaczeń

Tłumaczenia są zwracane w formacie, w którym klient przesyła nam oryginał.

Format tłumaczeń jest kluczowym elementem do maksymalizacji efektywności i jakości tłumaczeń. Dlatego w blarlo zawsze staramy się, jeśli to możliwe, aby klient przesyłał do nas treść do tłumaczenia w jednym z formatów edytowalnych akceptowanych przez nasze metody i platformę.

Po przetłumaczeniu w jednym z formatów edytowalnych akceptowanych przez nasze metody i platformę, blarlo dostarczy tłumaczenie w tym samym formacie co oryginał. W ten sposób znacząco ułatwia publikację i eksploatację tłumaczeń.

Jeśli załączony dokument nie jest edytowalny, może się zmienić pod względem wyglądu i designu, gdy zostanie przekształcony do tłumaczenia.

Wreszcie, klient może wymagać tłumaczeń w formacie innym niż oryginał. Jednak tego typu działalność wiąże się z dodatkowymi kosztami przekształcania i transformacji plików w zależności od złożoności i czasu potrzebnego na adaptację.

Czasami klient jest świadomy, że musi przetłumaczyć szereg treści lub dokumentów, które nie będą dostępne w 100% na początku projektu, ale będą opracowywane stopniowo i sekwencyjnie. W takich przypadkach, pomiędzy klientem a blarlo definiowana jest planowanie dostaw oryginalnej treści i tłumaczeń. Dodatkowo, są ustalane warunki dotyczące kosztorysu inkrementalnego projektu.

Dla tego typu przypadków, posiadanie Business Managera na klienta i projekt ułatwia zarządzanie i komunikację między klientem a blarlo.

Tak, pod warunkiem, że wszystkie strony są poinformowane.

Kiedy klient zamawia tłumaczenie, musi podać wszystkie kluczowe aspekty dla efektywnego zarządzania. Jeśli odbiorca tłumaczenia nie jest tą samą osobą, co wnioskująca, informacja ta musi być jasno podana przez wnioskującego.

Dodatkowo, ważne jest, aby wszystkie osoby były poinformowane i skoordynowane w celu maksymalizacji efektywności, a tym samym unikania problemów związanych z koordynacją i śledzeniem projektu.

W początkowej fazie projektów, kiedy definiujemy kosztorys i zakres projektu, ustalamy datę dostawy treści. Początkowo i w zależności od objętości projektu, ustalamy jedna dostawę, aby zoptymalizować proces tłumaczenia i jakości.

Jednakże, często spotykamy się z dużymi projektami, które wymagają dostaw częściowych, lub z klientami, którzy mają potrzebę dostaw częściowych, aby kontynuować ich wewnętrzne procesy. W takich przypadkach klient informuje Business Managera o swoim kalendarzu dostaw i między obiema stronami ustalany jest plan pracy i dostaw w 100% dostosowany do klienta.

Obecnie tłumaczenia przysięgłe można dostarczyć w formacie fizycznym lub cyfrowym. Ministerstwo Spraw Zagranicznych pozwala na dostarczenie tłumaczeń przysięgłych podpisanych cyfrowo w formacie elektronicznym. W ten sposób, jeśli klient potrzebuje fizycznej kopii tłumaczenia przysięgłego, można je dostarczyć do osoby i na adres zdefiniowany przez klienta.

Przesyłka odbywa się poprzez dostawę z certyfikatem, ze względu na typologię i znaczenie tego rodzaju tłumaczeń.

Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o usłudze tłumaczeń przysięgłych, skontaktuj się z nami.