Traducción de griego

En todas las etapas del desarrollo humano, una comunicación efectiva ha sido siempre la mejor forma de expresar los sentimientos y las ideas para lograr objetivos y metas. En la cuna de la civilización Occidental, Grecia, bien sabido era el poder que tenía la palabra y a lo largo de la historia han manifestado tener un gran control sobre la misma para poder transmitir su sabiduría y exportar sus conocimientos al resto de países.

El griego es lengua oficial en dos países, compartiendo oficialidad en uno de ellos. El único donde permanece como el único idioma oficial es en Grecia. En cuanto a su existencia como lengua cooficial, esta se extiende por toda la nación de Chipre.

El número de personas que hablan griego de forma nativa es de unos 12 millones aproximadamente en todo el mundo. Si sumamos la cantidad de personas que hablan la lengua griega como segundo idioma, la cifra sube hasta los 15 millones.

Así pues, para nuestra agencia de traducción de griego es fundamental traducir el contenido de los documentos con exactitud y precisión y continuar fomentando las relaciones comerciales y profesionales con la República de Grecia hacia otros países de diferentes lenguas. En blarlo.com te garantizaremos las mejores traducciones de griego.

Grecia abarca una extensión de 131.957 km2 y tiene, además, 11,193.366 millones de habitantes.  Está ubicada entre Europa, Asia y África, ocupando un lugar privilegiado para llevar a cabo intercambios de índole comercial e intelectual entre todos estos continentes.

¿Cómo podemos ayudarte?
Ponte en contacto con nosotros para obtener más información sobre cómo podemos ayudarte.

La economía griega se ha basado tradicionalmente en la agricultura. Los cultivos principales son el tabaco y el algodón. Grecia también cuenta con una importante industria de ganado ovino y su industria pesquera está bien desarrollada en las zonas costeras.

Como resultado de la diversificación económica del país, la industria ha crecido al punto de sustituir a la agricultura como segunda fuente de ingresos después de los servicios. Los principales sectores son los bienes electrónicos, el material de transporte, la confección de ropa y la construcción. Grecia posee la flota marítima más importante del mundo.

El sector terciario representa 72,9% del PIB y emplea a 68,9% de la fuerza laboral. El turismo es una fuente esencial de ingresos y la población inmigrante aumenta constantemente, representando un porcentaje bastante alto en la fuerza laboral.

En blarlo, nuestra empresa de traducciones profesionales de griego, enfatizamos muy especialmente en realizar nuestros trabajos con altos estándares de calidad, para que tus documentos sean claros y efectivos y te lleven a comunicar tus mensajes e ideas con total fidelidad sin que se pierda el sentido del idioma original.

Traducciones profesionales griego-español y español-griego
Traducciones profesionales griego-inglés e inglés-griego
Traducciones profesionales griego-alemán y alemán-griego
Traducciones profesionales griego-francés y francés-griego

Traductores profesionales nativos griegos

Traductores profesionales nativos griegos

De acuerdo a nuestro criterio, no hay nadie mejor para traducir el contenido de los documentos que un traductor profesional griego. Con este fin, contamos con un equipo especializado y muy cualificado de traductores profesionales nativos griegos, que traducirán a ese lenguaje los textos técnicos, legales o profesionales que nos solicites.

Te asignaremos al experto indicado para ofrecerte los servicios de traducción de griego y éste se encargará de entregarte los documentos ya transcritos de manera impecable al idioma original.

En nuestra agencia de traducción al griego somos conscientes de lo relevante que es para tus intereses y objetivos, presentar el contenido de tus textos a tus clientes, colaboradores, socios o prospectos empresariales de la manera adecuada. Por esta razón, nos aseguramos que las traducciones sean efectuadas por los mejores traductores profesionales nativos griegos.

Los traductores profesionales de griego que forman parte de nuestro equipo, están totalmente cualificados, disponen de una amplia experiencia, están titulados oficialmente y además, se especializan en diferentes áreas de traducción para ser expertos en tecnicismos necesarios según las necesidades específicas de tus documentos.

Cada uno de nuestros traductores profesionales de griego debe cumplir con los siguientes requisitos:

  • Ser traductores profesionales nativos griegos.
  • Disponer de título académico con especialización en traducción.
  • Contar con una incesante motivación de aprendizaje y estar totalmente actualizados.
  • Disponer de una amplia experiencia como traductores.
  • Ser especialistas en algún área técnica y con experiencia en el ámbito que nos solicites.

Traducción profesional al griego de documentos oficiales y textos

En nuestra agencia de traducciones profesionales de griego ponemos a tu disposición los servicios de un traductor nativo griego que se hará cargo de tus documentos oficiales y, además, está capacitado para transcribir el lenguaje técnico de los textos, ya sean de índole legal, comercial o tecnológica.

En blarlo.com recibimos clientes de todas partes del mundo para traducir sus documentos oficiales del idioma nativo al griego o del griego a cualquier otro lenguaje. Nos encargamos de traducir al griego páginas web, dossiers informativos, publicidad digital o impresa, softwares, proyectos y diversos documentos oficiales para empresarios cuyas metas sean establecer sus negocios o empresas en un país con un real potencial económico como Grecia.

Para que evalúes las especialidades de traducción a las que nos dedicamos, te invitamos a que navegues por los apartados que mostramos a continuación:

  • Servicios de traducción para e-commerce al griego
  • Servicios de traducción para arquitectura y construcción al griego
  • Servicios de traducción para e-learning al griego
  • Servicios de traducción de páginas web al griego
  • Servicios de traducción turística al griego
  • Servicios de traducción audiovisual al griego
  • Servicios de traducción científica al griego
  • Servicios de traducción financiera al griego
  • Servicios de traducción jurada al griego
  • Servicios de traducción publicitaria al griego
  • Servicios de traducción jurídica y legal al griego
  • Servicios de traducción literaria al griego
  • Servicios de traducción médica al griego
  • Servicios de traducción para moda y belleza al griego
  • Servicios de localización de videojuegos y software al griego

Traductor Jurado griego

En blarlo te ofrecemos los servicios de traducciones juradas al griego, las cuales te garantizarán una terminología precisa y una fidelidad al interpretar el significado del contenido de tus documentos. Si buscas un reconocimiento instantáneo cuando los presentes ante los organismos oficiales o gubernamentales, puedes estar tranquilo dejando tus documentos a un traductor jurado griego de nuestro equipo.

Te proponemos que contrates los servicios de traducción de griego para traducciones juradas, que al ser entregadas en papel, firmadas y debidamente selladas, siempre irán acompañadas por una copia del original, y de esta forma, no tendrás inconvenientes al presentar tus documentos ante organismos oficiales o gubernamentales.

Si requieres traducir documentos legales, jurídicos, administrativos, actas notariales, certificados, escrituras de constitución o cualquier documento que deba ser hecho por un traductor jurado griego, puedes contactarnos y pedirnos presupuesto sin ningún compromiso.

Precios y Tarifas de Traducción al griego

Basamos nuestras tarifas de traducción al griego, en la cantidad de palabras y en el tipo de documento que se traducirá. Un factor importante será la continuidad de las traducciones y la especialidad que necesites.

En Blarlo.com tratamos a cada uno de nuestros clientes de manera personalizada, por esa razón, te invitamos a contactarnos y a solicitar un presupuesto gratuito. Además, conocerás los datos de la inversión que efectuarás si contratas los servicios de uno de nuestros traductores nativos griegos en un tiempo asombroso, porque sabemos que el tiempo es el valor más preciado del que dispones y nuestra intención, es ayudarte a que tus objetivos sean beneficiosos para ti en todos los sentidos posibles.

Conoce a nuestros traductores de griego

Español

Traducción profesional Griego - Español

Francés

Traducción profesional Griego - Francés

Inglés (Reino Unido)

Traducción profesional Griego - Inglés (Reino Unido)

Italiano

Traducción profesional Griego - Italiano

Agencia de traducción de textos en griego

Solicita sin compromiso un presupuesto de traducción al griego o empieza a traducir tus textos en cuestión de segundos. Gracias a nuestra tecnología vanguardista, ponemos a tu alcance los mejores traductores profesionales de griego en cuestión de unos pocos clics.

Blarlo es una agencia de traducción de griego que optimiza los servicios de traducción profesional al griego a través de procesos digitales que se realizan en la plataforma T.O.P. (Translation Optimization Platform) y que permite así poner a disposición de nuestros clientes los traductores profesionales de griego en cualquier momento y en cualquier lugar del planeta.

Hemos reducido drásticamente los tiempos para realizar traducciones profesionales al griego, pasando de días a horas o incluso minutos, maximizando la calidad, y a la vez unificando y reduciendo las tarifas de traducción.

Todo este esfuerzo es posible gracias a un equipo de traductores cada día más internacional y con elevada experiencia en el sector de la traducción en todos los niveles. Trabajamos exclusivamente con los mejores traductores profesionales de griego. Todos nuestros traductores son reconocidos a nivel formativo, cuentan con una amplia experiencia y traducen exclusivamente al griego.

Somos una agencia de traducción que trabaja con procesos vanguardistas e innovadores. Nos ajustamos a los plazos de entrega de manera estricta y comprometida. Por supuesto, ofrecemos la más absoluta confidencialidad en cada paso, asegurando al cliente/empresa un trato único, personalizado y absolutamente confidencial.

Somos especialistas en traducciones a más de 100 idiomas: alemán, inglés, francés, español, italiano, portugués, holandés, ruso, polaco, checo, chino, árabe, etc.

Encargar traducción
blarlo review
Caleb Johnson
★★★★★
Cuando necesitamos traducciones especializadas con urgencia, contamos con blarlo. Sus plazos de entrega son muy cortos sin comprometer la calidad. Siempre entregan los trabajos a tiempo y con una precisión excepcional.
blarlo review
David del valle
★★★★★
Mi empresa necesitaba encargar unas traducciones en Bilbao y nos recomendaron a blarlo. Fueron muy rápidos con el presupuesto y la entrega. Tienen muy buenos precios para traducir a euskera comparado con otras agencias de traducción.
blarlo review
Raúl Moreno
★★★★★
Necesitaba traducir mis memorias anuales a francés y no podría estar más contento con la elección que hice. Me asignaron un traductor que no solo era nativo, además era experto en mi sector y me ayudo muchísimo. ¡Una experiencia excelente!
blarlo review
Nacho Garcia Dapena
★★★★★
Encantado con los servicios de Blarlo. Necesitaba una traducción urgente para un visado, así que tenía que ser jurada, y la tuve lista en 24 horas. También trabajé con ellos en la traducción de una página web, y fue rápido y sin fallos. Muy contento.

Preguntas sobre tus traducciones

Las traducciones se devuelven en el formato en el que el cliente nos manda el original.

El formato de las traducciones es un elemento clave para maximizar la eficiencia y calidad de las traducciones. Por ello, en blarlo siempre intentamos, si es posible, que el cliente nos envíe el contenido para traducir en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma.

Una vez realizada la traducción en alguno de los formatos editables y aceptados por nuestras metodologías y plataforma, blarlo entregará la traducción en el mismo formato que el original. De esta manera, facilitará de forma significativa la publicación y la explotación de las traducciones.

Si el documento adjuntado no es editable, puede variar en aspecto y diseño cuando se convierta para traducir.

Por último, destacamos que el cliente puede requerir las traducciones en un formato diferente al original. Sin embargo, este tipo de actividad tiene un coste adicional de maquetación y transformación de los ficheros en función de la complejidad y del tiempo necesario para la adaptación.

A veces, el cliente es consciente de que tiene que traducir una serie de contenidos o de documentos que no van a estar 100 % disponibles al inicio de proyecto, sino que se van a ir elaborando de forma incremental y secuencial. En estos casos, entre el cliente y blarlo se define una planificación de entregas del contenido original y de las traducciones. Además, se establecen las condiciones para la presupuestación incremental del proyecto.

Para este tipo de casuísticas, disponer de un Business Manager por cliente y por proyecto facilita la gestión y la comunicación entre el cliente y blarlo.

Sí, siempre que estén informadas todas las partes.

Cuando un cliente nos solicita una traducción, debe indicar todos los aspectos clave para su gestión eficiente. Si el receptor de la traducción no es la misma persona que el solicitante, esta información debe ser proporcionada e indicada de forma clara por el solicitante.

Además, es importante que todas la personas estén informadas y coordinadas para maximizar la eficiencia, y así evitar problemas de coordinación y seguimiento del proyecto.

En la fase inicial de los proyectos, cuando definimos el presupuesto y ámbito del proyecto, establecemos la fecha de entrega del contenido. Inicialmente y en función del volumen del proyecto, establecemos una única entrega para optimizar el proceso de traducción y calidad.

Sin embargo, en muchas ocasiones nos encontramos con proyectos grandes que requieren entregas parciales o bien con clientes que tienen la necesidad de entregas parciales para avanzar con sus procesos internos. En estos casos, el cliente comunica al Business Manager su calendario de entregas, y entre ambas partes se define un plan de trabajo y de entregas 100 % alineadas con el cliente.

Actualmente, se puede hacer la entrega de las traducciones juradas en formato físico o digital. El Ministerio de Asuntos Exteriores permite entregar las traducciones juradas firmadas digitalmente en formato electrónico. De esta manera, si el cliente necesita la copia física de la traducción jurada, esta se puede entregar a la atención de la persona y la dirección definidas por el cliente.

El envío se hace mediante entrega certificada, debido la tipología e importancia de este tipo de traducciones.

Si quieres más información sobre el servicio de traducción jurada, ponte en contacto con nosotros.