Traduction en grec

Durant toutes les étapes du développement humain, une communication efficace a toujours été la façon idéale d’exprimer ses sentiments et ses idées pour atteindre des objectifs. En Grèce, berceau de la civilisation occidentale, le pouvoir des mots était bien connu et tout au long de l’histoire, les Grecs ont manifesté une grande maîtrise de ces derniers pour transmettre leur sagesse et exporter leurs connaissances aux autres pays.

Le grec est une langue officielle dans deux pays (cette officialité étant partagée dans un des deux). Le seul pays où il reste l’unique langue officielle est la Grèce. Et il existe en tant que langue co-officielle en Chypre.

Le nombre de personnes dans le monde dont le grec est la langue natale est d’environ 12 millions. Si nous ajoutons à cela la quantité de personnes qui parlent le grec comme deuxième langue, le chiffre monte à 15 millions.

Ainsi, pour notre agence de traduction spécialisée en grec, il est fondamental de traduire le contenu des documents avec exactitude et précision, et de continuer à encourager les relations commerciales et professionnelles entre la Grèce et d’autres pays de langues différentes. Chez blarlo.com, nous vous garantissons les meilleures traductions en grec.

La Grèce a une superficie de 131 957 km² et dispose en plus de 11 193 366 d’habitants.  Elle est située entre l’Europe, l’Asie et l’Afrique, et jouit ainsi d’une situation privilégiée pour mener à bien des échanges de nature commerciale et intellectuelle avec tous ces continents.

Comment pouvons-nous vous aider ?
Contactez-nous pour en savoir plus sur la façon dont nous pouvons vous aider.

L’économie grecque est traditionnellement basée sur l’agriculture. Les principales cultures sont le tabac et le coton. La Grèce dispose également d’une importante industrie ovine et son industrie halieutique est bien développée sur les zones côtières.

Du fait de la diversification économique du pays, l’industrie s’est développée au point de placer l’agriculture en deuxième source de revenus après les services. Les principaux secteurs sont les biens électroniques, le matériel de transport, la confection de vêtements et la construction. La Grèce possède la flotte maritime la plus importante au monde.

Le secteur tertiaire représente 72,9 % du PIB et emploie 68,9 % de la main-d’œuvre. Le tourisme est une source essentielle de revenus et la population immigrante augmente constamment, représentant un pourcentage plutôt élevé dans la main-d’œuvre.

Chez blarlo, notre entreprise de traductions professionnelles spécialisée en grec, nous faisons de notre mieux pour réaliser des travaux de la plus grande qualité, pour que vos documents soient clairs, efficaces et entièrement fidèles au sens d’origine.

Traductions professionnelles grec-espagnol et espagnol-grec
Traductions professionnelles grec-anglais et anglais-grec
Traductions professionnelles grec-allemand et allemand-grec
Traductions professionnelles grec-français et français-grec

Traducteurs professionnels de langue maternelle grecque

Traducteurs professionnels de langue maternelle grecque

Car personne n’est mieux placé pour traduire le contenu de vos documents qu’un traducteur professionnel de langue grecque. Ainsi, nous disposons d’une équipe spécialisée et très qualifiée de traducteurs professionnels de langue maternelle grecque, qui traduiront vers cette langue les textes techniques, légaux et professionnels que vous nous envoyez.

Nous vous attribuerons un expert indiqué pour vous offrir ces services de traduction en grec. Ce dernier se chargera de vous remettre les documents qui seront transcrits de manière impeccable depuis la langue d’origine.

Dans notre agence de traduction spécialisée en grec, nous sommes conscients de l’importance pour vos intérêts et objectifs de présenter correctement le contenu de vos textes à vos clients, collaborateurs, partenaires et prospects commerciaux. C’est pourquoi nous nous assurons que les traductions soient effectuées par les meilleurs traducteurs professionnels de langue maternelle grecque.

Les traducteurs professionnels de langue grecque qui font partie de notre équipe sont totalement qualifiés, disposent d’une vaste expérience, sont officiellement diplômés et se spécialisent en plus dans divers domaines de traduction afin de connaître les termes techniques nécessaires selon les besoins spécifiques de vos documents.

Chacun de nos traducteurs professionnels de langue grecque doit remplir les conditions suivantes :

  • Être traducteur professionnel de langue maternelle grecque.
  • Disposer d’un diplôme académique avec spécialisation en traduction.
  • Avoir une soif d’apprendre incessante et être totalement à jour.
  • Disposer d’une vaste expérience en tant que traducteur.
  • Être spécialisé dans un domaine technique et expérimenté dans le secteur demandé.

Traduction professionnelle vers le grec de documents officiels et de textes

Dans notre agence de traductions professionnelles spécialisée en grec, nous mettons à votre disposition les services d’un traducteur de langue maternelle grecque qui se chargera de vos documents officiels et qui, en plus, a les capacités de transcrire le langage technique des textes, qu’ils soient de nature légale, commerciale ou technologique.

Chez blarlo.com, nous recevons des clients du monde entier et traduisons leurs documents officiels de leur langue natale au grec ou du grec à n’importe quelle autre langue. Nous nous chargeons de traduire en grec des sites Internet, des dossiers informatifs, de la publicité numérique ou imprimée, des logiciels, des projets et divers documents officiels pour des entrepreneurs dont l’objectif est d’établir leur business ou leur entreprise dans un pays au réel potentiel économique comme la Grèce.

Pour que vous puissiez évaluer les spécialités de traduction auxquelles nous nous consacrons, nous vous invitons à naviguer dans la liste suivante :

  • Services de traduction pour e-commerce vers le grec
  • Services de traduction pour l’architecture et la construction vers le grec
  • Services de traduction pour e-learning vers le grec
  • Services de traduction de sites Internet vers le grec
  • Services de traduction touristique vers le grec
  • Services de traduction audiovisuelle vers le grec
  • Services de traduction scientifique vers le grec
  • Services de traduction financière vers le grec
  • Services de traduction assermentée vers le grec
  • Service de traduction publicitaire vers le grec
  • Services de traduction juridique et légale vers le grec
  • Service de traduction littéraire vers le grec
  • Services de traduction médicale vers le grec
  • Services de traduction pour la mode et la beauté vers le grec
  • Services de localisation de jeux vidéo et de logiciels vers le grec
  • Traducteur assermenté grec

    Chez blarlo, nous vous offrons des services de traduction assermentée vers le grec, laquelle vous garantit une terminologie précise et une interprétation fidèle de la signification du contenu de vos documents. Si vous souhaitez une reconnaissance instantanée de vos documents lorsque vous les présenterez à des organismes officiels ou gouvernementaux, n’hésitez pas à les confier à un traducteur assermenté grec de notre équipe.

    Nous vous proposons de faire appel à nos services de traduction en grec pour vos traductions assermentées. Ces dernières seront remises en format papier, dûment signées et tamponnées, et seront toujours accompagnées d’une copie de l’original. De cette façon, vous n’aurez aucun problème lorsque vous présenterez vos documents à des organismes officiels et gouvernementaux.

    Si vous devez traduire des documents légaux, juridiques, administratifs, des actes notariés, des certificats, des actes de constitution ou tout document devant être traduit par un traducteur assermenté grec, vous pouvez nous contacter et nous faire une demande de devis sans engagement.

    Prix et tarifs de la traduction vers le grec

    Nous basons nos tarifs de traduction vers le grec sur la quantité de mots et sur le type de document qui sera traduit. La continuité de notre collaboration et la spécialité demandée seront un facteur important.

    Chez blarlo.com, nous traitons chacun de nos clients de manière personnalisée, c’est pourquoi nous vous invitons à nous contacter et à demander un devis gratuit. De plus, vous connaîtrez en un temps record les détails de l’investissement que vous réaliserez si vous faites appel aux services d’un de nos traducteurs de langue maternelle grecque, car nous savons que votre temps est précieux et notre intention est de vous aider à atteindre vos objectifs de toutes les façons possibles.

    Découvrez nos traducteurs de langue grecque

    Anglais (Royaume-Uni)

    Traduction professionnelle Grec - Anglais (Royaume-Uni)

    Espagnol

    Traduction professionnelle Grec - Espagnol

    Français

    Traduction professionnelle Grec - Français

    Italien

    Traduction professionnelle Grec - Italien

    Agence de traduction de textes en grec

    Recevez un devis de traduction ou faites traduire vos textes en quelques secondes.

    blarlo est une agence de traduction internationale qui optimise les services de traduction professionnelle au moyen de procédés numériques sur sa plate-forme T.O.P. (Translation Optimization Platform). Cette dernière permet de mettre à disposition de nos clients des traducteurs professionnels spécialisés du monde entier.

    Nous réduisons drastiquement la durée nécessaire à la réalisation de traductions professionnelles (qui prennent des heures/minutes au lieu de prendre des jours) tout en conservant la plus grande qualité et en réduisant les coûts.

    Nous travaillons exclusivement avec les meilleurs traducteurs professionnels. Nous certifions que tous nos traducteurs sont des traducteurs professionnels dotés d’une grande expérience et traduisant exclusivement dans leurs langues natales.

    Nous sommes spécialisés dans la traduction de plus de 100 langues : allemand, anglais, français, espagnol, italien, portugais, néerlandais, russe, polonais, tchèque, chinois, arabe, etc.

    Commander une traduction
    blarlo review
    Steph L
    ★★★★★
    Je collabore avec Blarlo en tant que traductrice indépendante depuis plusieurs années, et l'expérience a été excellente jusqu'à présent. Au fil des ans, ils ont toujours été à la hauteur, me proposant un flux de travail régulier, des délais confortables et une communication très efficace. Cette agence est en réalité une véritable perle dans ce secteur. Je ne saurais que les recommander.
    blarlo review
    Samuel Fischer
    ★★★★★
    Si vous avez besoin d'une traduction du russe vers l'anglais, n'hésitez pas à faire appel à blarlo. Mon expérience avec eux a été exceptionnelle. La précision des traductions et la capacité à saisir les nuances de la langue sont vraiment impressionnantes. De plus, le processus a été rapide et sans complication. Je recommande vivement Blarlo pour tout projet de traduction du russe vers l'espagnol.
    blarlo review
    César Hernández
    ★★★★★
    J'avais besoin d'une traduction spécialisée d'un manuel technique d'ingénierie mécanique en allemand. L'équipe du projet blarlo m'a attribué un traducteur ayant une grande expérience du secteur, ce qui a permis de garantir la précision de la terminologie et du style technique. Leurs traductions spécialisées sont de la plus haute qualité et m'ont permis de présenter mon projet en toute confiance.
    blarlo review
    Regina Martínez
    ★★★★★
    Lorsque nous avons eu besoin de traduire des documents PDF pour une présentation internationale, nous avons fait appel à cette société et avons été très satisfaits du résultat. Nous avons essayé leur nouvelle plateforme Doc Translator, et tout s'est déroulé de manière simple, rapide et économique. Je recommande cette plateforme à tout le monde ! 10/10 pour les services de traduction professionnelle.

    Questions sur vos traductions

    Les traductions sont rendues dans le format dans lequel le client nous envoie l’original.

    Le format des traductions est un élément clé pour maximiser l’efficacité et la qualité des traductions. C’est pourquoi, chez blarlo, nous essayons toujours, si possible, que le client nous envoie le contenu à traduire dans l’un des formats modifiables et acceptés par nos méthodologies et notre plateforme.

    Une fois la traduction effectuée dans l’un des formats modifiables et acceptés par nos méthodologies et notre plateforme, blarlo livrera la traduction dans le même format que l’original. De cette manière, cela facilitera de manière significative la publication et l’exploitation des traductions.

    Si le document joint n’est pas éditable, il peut différer en apparence et en design lorsqu’il est converti pour traduction.

    Enfin, nous soulignons que le client peut demander que les traductions soient fournies dans un format différent de l’original. Cependant, ce type d’activité suppose un coût supplémentaire de mise en page et de transformation des fichiers en fonction de la complexité et du temps nécessaire pour l’adaptation.

    Parfois, le client est conscient qu’il doit traduire une série de contenus ou de documents qui ne seront pas 100 % disponibles au début du projet, mais qui seront élaborés de manière incrémentielle et séquentielle. Dans ces cas, entre le client et blarlo, une planification des livraisons du contenu original et des traductions est définie. De plus, les conditions pour le budget incrémental du projet sont établies.

    Pour ce type de cas, disposer d'un Business Manager par client et par projet facilite la gestion et la communication entre le client et blarlo.

    Oui, à condition que toutes les parties soient informées.

    Lorsqu’un client nous demande une traduction, il doit indiquer tous les aspects clés pour sa gestion efficace. Si le destinataire de la traduction n’est pas la même personne que le demandeur, ces informations doivent être fournies et clairement indiquées par le demandeur.

    Il est également important que toutes les personnes soient informées et coordonnées pour maximiser l’efficacité et éviter les problèmes de coordination et de suivi du projet.

    Dans la phase initiale des projets, lorsque nous définissons le budget et le cadre du projet, nous établissons la date de livraison du contenu. Initialement, et en fonction du volume du projet, nous établissons une livraison unique pour optimiser le processus de traduction et de qualité.

    Cependant, il arrive souvent que nous soyons confrontés à des projets importants nécessitant des livraisons partielles ou à des clients qui ont besoin de livraisons partielles pour progresser dans leurs processus internes. Dans ces cas, le client communique au Business Manager son calendrier de livraisons, et les deux parties définissent un plan de travail et de livraisons 100 % aligné avec le client.

    Actuellement, la livraison des traductions jurées peut être effectuée en format physique ou numérique. Le Ministère des Affaires Étrangères permet de fournir les traductions jurées signées numériquement en format électronique. De cette manière, si le client a besoin de la copie physique de la traduction jurée, elle peut être livrée à l’attention de la personne et de l’adresse définies par le client.

    L’envoi se fait par livraison certifiée, en raison de la typologie et de l’importance de ce type de traductions.

    Pour plus d’informations sur le service de traduction jurée, contactez-nous.