Aujourd’hui, les sites web des entreprises sont leur vitrine et un élément-clé pour leur image de marque.
Si votre site n’est rédigé qu’en une seule langue, cela limite énormément votre capacité à attirer des clients et augmenter vos ventes. Faites traduire votre page web en français pour améliorer votre positionnement et obtenir beaucoup plus de clients.
Demandez une traduction professionnelle site internet dans d’autres langues et augmentez votre trafic et votre taux de conversion. Blarlo vous aide à traduire n’importe quel site Internet vers n’importe quelle langue.
Traduction de sites Internet professionnelle
Quand une personne ou un client potentiel cherche un produit, un service, etc., sur Internet, il le fait la plupart du temps dans sa langue. Par conséquent, pour qu’une entreprise soit bien positionnée dans les moteurs de recherche, il est très important qu’elle fasse traduire son site web international dans les langues des pays où elle veut se positionner et offrir ses produits.
C’est une mesure essentielle pour optimiser le positionnement SEO des sites Internet et qui représente un bon retour sur investissement en termes de captation de visites et de taux de conversion des clients. La traduction professionnelle d’un site Internet est un des éléments les plus valorisés par les internautes et les clients.
Traduction de newsletters
Une fois que l’entreprise a capté un client, l’objectif est de le fidéliser et de susciter son intérêt pour qu’il achète. Les entreprises utilisent leurs newsletters pour présenter à leurs clients de nouveaux produits, de nouveaux services, etc. Il a été démontré que lorsqu’un client reçoit une Newsletter dans sa propre langue, l’intérêt suscité est bien plus grand que quand il la reçoit dans une autre langue. Pour établir une bonne communication avec les clients et augmenter leur intérêt pour la marque, ses produits et ses services, la traduction des newsletters ou la traduction du blog dans la langue des clients est donc très importante.
Société de traduction de sites web
Chez blarlo, nous aidons nos clients à traduire leur site Internet en tenant compte de leurs valeurs, de leur image de marque, de leur stratégie de positionnement (SEO), etc. Pour ce faire, nous disposons de plus de 7000 traducteurs professionnels dans plus de 120 pays
Parmi les autres éléments qui composent les canaux de communication des clients, on retrouve les blogs, plate-forme où les entreprises publient des informations pertinentes pour attirer les clients. Les entreprises investissent du temps et de l’argent dans ce type de solutions pour attirer des visites sur leur site et capter des clients. Souvent, les entreprises font traduire leur site Internet mais pas leurs articles, ce qui fait qu’elles n’arrivent pas à maximiser la captation de clients en générant du contenu de qualité. Il est important de maintenir une stratégie commune de localisation du site mais également des blogs de l’entreprise. Cela, en plus d’augmenter les visites et d’améliorer le positionnement sur Internet, améliore l’image de marque des entreprises. La traduction du sit eweb en ligne, la traduction de contenu web et la traduction du blog par des traducteurs professionnels est une stratégie idéale pour la captation de clients.