Der neue wirtschaftliche und soziale Kontext, der von zunehmender Komplexität und Globalisierung geprägt ist, hat zur Internationalisierung vieler Unternehmen und Konzerne im Finanzsektor und Bankwesen geführt.
Für eine gelungene Internationalisierung müssen die Produkte und Dienstleistungen einer Bank in die Muttersprache der Kunden übersetzt werden. Daher ist es wichtig ein professionelles Übersetzungsbüro wie blarlo an der Seite zu haben und die großen Unternehmen der Branche verfügen über ein umfangreiches Budget zur Deckung Ihres Übersetzungsbedarfs.
Die Terminologie im Finanzsektor ist äußerst spezifisch und dynamisch. Es existieren zahlreiche Lehnwörter und Abkürzungen. Außerdem werden oft Neologismen verwendet, da ständig neue Konzepte entwickelt werden. Üblicherweise unterscheidet sich die Terminologie je nach Land oder Buchhaltungsmodell und manchmal treten Zweideutigkeiten auf, da ein bestimmter Fachbegriff je nach Kontext unterschiedliche Übersetzungen haben kann.
Professionelle Übersetzungen für die Wirtschaft
Bei Geschäftsdaten handelt es sich im Allgemeinen um technische und objektive Informationen, das heißt, ihr Hauptzweck ist es, über wirtschaftliche Aspekte zu informieren. Üblicherweise geht es dabei um Berichte und Dokumente wie Gewinn- und Verlustrechnungen, Bilanzen usw. Aus diesem Grund müssen professionelle Übersetzungen für die Wirtschaft den gleichen Prinzipien der Objektivität und Präzision gerecht werden, wobei besondere Aufmerksamkeit der korrekten Anpassung der Zahlen zu schenken ist.
Diese Art der Informationen sind technischer Natur, weshalb der professionelle Übersetzer die Terminologie der Wirtschaft sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache perfekt beherrschen muss. Dabei werden die Wünsche des Kunden berücksichtigt, der eventuell einige Termini in ihrer internationalen Form stehen lassen möchte.
Übersetzung von Wirtschaftsberichten
Im Zuge der Globalisierung haben viele Konzerne und Unternehmen eine Präsenz in verschiedenen Ländern aufgebaut. Aus diesem Grund erstellen Unternehmen ihre Buchhaltungs-, Verwaltungs- und Finanzdaten in mehreren Sprachen und diese Daten müssen konsolidiert werden. Zum Zwecke dieser Konsolidierung ist eine professionelle Übersetzung der Berichte notwendig, um die Zuverlässigkeit der Daten zu maximieren.
Erforderlich ist auch die Übersetzung von Jahresabrechnungen und Audit-Berichten für öffentliche Ausschreibungen, Übernahmen usw. Blarlo hat viele Kunden bei der Übersetzung ihrer Jahresabrechnungen und Audit-Berichte durch professionelle Fachübersetzer für finanzielle Themen unterstützt.
Die am häufigsten von blarlo.com übersetzten Dokumente im Bereich der Wirtschaft sind Audits, Bilanzen, Dokumente für die Buchführung, Jahresabrechnungen, Erfolgsrechnungen, Steuererklärung, Finanzberichte usw.
Professionelle Übersetzungen für das Bankwesen
Es gilt zu berücksichtigen, dass es sich beim Bankwesen um eine Branche handelt, die das Vertrauen ihrer Kunden gewinnen muss und dass die von Banken angebotenen Produkte und Dienstleistungen komplex sind und einer Übersetzung durch Experten bedürfen. Deshalb sollte die Übersetzung Ihrer Dokumente, Marketingunterlagen, Verträge usw. durch professionelle Übersetzer mit Erfahrung im Bankwesen erfolgen.