Übersetzung aus dem Katalanischen

Übersetzungen ins Katalanische sind absolut notwendig, um den sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Kontext von Katalonien zu respektieren, wo das Katalanische sowohl in sozialer als auch in politischer Hinsicht sehr präsent ist. Mehr als 43 % der Bevölkerung nutzen es als Alltagssprache und für 33 % ist es eine Muttersprache. Der Verbreitungsraum des Katalanischen geht über die Region Katalonien hinaus. So wird es zum Beispiel in einem großen Teil der Autonomen Gemeinschaft Valencia, auf den Balearen, im östlichen Teil von Aragonien, in Andorra, in den französischen Östlichen Pyrenäen und in der Stadt Alghero auf Sardinien gesprochen.

Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns an!
Nehmen Sie Kontakt zu uns auf, um weitere Informationen dazu zu erhalten, wie wir Ihnen helfen können.

Außerdem ist die hohe finanzielle und wirtschaftliche Bedeutung Kataloniens hervorzuheben, aufgrund derer die Region attraktiv für Investitionen, Exporte und Importe ist. Alle Informationen von einem professionellen Übersetzungsbüro ins Katalanische oder aus dem Katalanischen in andere Sprachen übersetzen zu lassen ist der Schlüssel zum geschäftlichen Erfolg in Katalonien.

Ein weiterer wichtiger Sektor der katalanischen Wirtschaft ist der Tourismus. Um internationale Touristen nach Katalonien zu locken, müssen alle touristischen Inhalte in die wichtigsten internationalen Sprachen übersetzt werden, um Dienstleistungen, das kulturelle Angebot usw. in der Muttersprache der potenziellen Kunden zu bewerben und so deren Aufmerksamkeit zu gewinnen.

Derzeit beläuft sich die Zahl der Katalanisch sprechenden Menschen auf 10,02 Millionen.

Muttersprachliche Katalanisch-Übersetzer

Muttersprachliche Katalanisch-Übersetzer

Wir bei blarlo verfügen über professionelle muttersprachliche Katalanisch-Übersetzer mit langjähriger Erfahrung. Wenn Sie uns mit einer Übersetzung ins Katalanische beauftragen, weisen wir Ihnen einen muttersprachlichen Katalanisch-Übersetzer mit Erfahrung in Ihrer Branche zu. Jeder Katalanisch-Übersetzer muss die folgenden Voraussetzungen erfüllen:

    • * Muttersprachlicher Katalanisch-Übersetzer
    • * Einschlägiger Hochschulabschluss in Übersetzen
    • * Ständige Fortbildung
    • * Umfassende Erfahrung
    • * Experte für verschiedene Fachgebiete

Professionelle Übersetzungen von Dokumenten und Texten aller Geschäftsbereiche ins Katalanische

Viele unserer Kunden stammen aus dem Ausland und unterhalten direkte Beziehungen zu Katalonien, weshalb ein Großteil ihrer Dokumente und Inhalte ins Katalanisch übersetzt werden muss. Genauso streben katalanische Unternehmen danach, ihre Produkte und Dienstleistungen auf der ganzen Welt anzubieten. Aus diesem Grund müssen sie ihre Inhalte aus dem Katalanischen in andere Sprachen übersetzen lassen, um ihre internationale Positionierung zu stärken.

Die Übersetzung Ihrer Dokumente, Dienstleistungen und Produkte ins Katalanische ist zwingend notwendig, wenn sie es mit lokalen Behörden zu tun haben, da diese die Einreichung aller Dokumente auf Katalanisch fordern.

Derzeit werden in Branchen wie Tourismus, Technologie, Einzelhandel, Bankwesen, Maschinenbau, internationaler Handel, E-Learning, Medizin, audiovisuelle Medien, Recht usw. hohe Mengen an Informationen ins Katalanische oder aus dem Katalanischen übersetzt.

Wir erhalten Anfragen für die Übersetzung der unterschiedlichsten Texte: Verträge, Pressemitteilungen, E-Mails, Kataloge, Produktbeschreibungen, Jahresberichte, Artikel, Bücher, Apps, Spiele, Bedienungsanleitungen, Websites, E-Commerce-Plattformen usw.

Bei uns können Sie jegliche Übersetzungsdienstleistungen in die katalanische Sprache oder aus dem Katalanischen in eine andere Sprache in Auftrag geben.

Vereidigter Übersetzer für Katalanisch

In vielen Fällen benötigen unsere Kunden eine beglaubigte Übersetzung, um ihre Übersetzungen rechtskräftig zu machen. Wir bei blarlo.com verfügen über vereidigte Übersetzer für Katalanisch, die vom Außenministerium akkreditiert sind und liefern beglaubigte Übersetzungen aus dem Katalanischen ins Spanische und aus dem Spanischen ins Katalanische, die inner- und außerhalb von Spanien rechtskräftig sind.

Bei beglaubigten Übersetzungen bestätigt der Übersetzer mit seinem vom Außenministerium verliehenen Siegel und seiner Unterschrift, dass die Übersetzung dem Inhalt des Originaldokuments getreu ist. Beglaubigte Übersetzungen werden immer in Papierform geliefert, unterschrieben und gestempelt vom vereidigten Übersetzer, mit beigefügter Kopie des Originals.

Wir fertigen häufig beglaubigte Übersetzungen aus dem Katalanischen an, üblicherweise für Behördengänge, öffentliche Ausschreibungen, notarielle Angelegenheiten oder Gerichtsverfahren. Wir können Ihnen die besten Übersetzungspreise und schnelle Lieferzeiten bieten.

Übersetzungen aus dem Katalanischen und ins Katalanische

Der katalanische Markt tauscht eine hohe Menge an Waren und Dienstleistungen mit anderen Märkten aus und ist touristisch attraktiv, weshalb Übersetzungsdienstleistungen aus dem Katalanischen und ins Katalanischen zum Alltag unseres Übersetzungsbüros gehören.

blarlo.com ist ein spanisches Unternehmen, das über eine große Anzahl von professionellen Übersetzern verfügt, die sich auf Regionalsprachen spezialisiert haben. Wir verfügen über viele muttersprachliche Katalanisch-Übersetzer und können maximale Qualität zu günstigen Preisen garantieren. Wir können Ihnen Übersetzungsdienstleistungen ins Katalanische oder aus dem Katalanischen in den folgenden Fachgebieten anbieten:

  • Übersetzungen ins Katalanische für E-Commerce
  • Übersetzungen ins Katalanische für Architektur und Bauwesen
  • Übersetzungen ins Katalanische für E-Learning
  • Übersetzungen von Websites ins Katalanische
  • Übersetzungen ins Katalanische für die Tourismusbranche
  • Übersetzung von audiovisuellen Inhalten ins Katalanische
  • Übersetzung von wissenschaftlichen Inhalten ins Katalanische
  • Übersetzungen ins Katalanische für den Finanzsektor
  • Beglaubigte Übersetzungen ins Katalanische
  • Übersetzung von Werbeinhalten ins Katalanische
  • Übersetzung von juristischen und rechtlichen Texten ins Katalanische
  • Literarische Übersetzung ins Katalanische
  • Medizinische Übersetzung ins Katalanische
  • Übersetzungen ins Katalanische für den Bereich Mode und Schönheit
  • Lokalisierung von Videospielen und Software ins Katalanische

Preise für Übersetzungen ins Katalanische

Der Preis für eine Übersetzung ins Katalanische bzw. aus dem Katalanischen ist abhängig von verschiedenen Faktoren wie dem Textumfang, Wortwiederholungen und dem Fachgebiet, doch wir bieten Ihnen stets die beste Qualität. Alle unsere Katalanisch-Übersetzer bei blarlo.com sind katalanische Muttersprachler verfügen über langjährige Übersetzungserfahrung auf ihrem jeweiligen Fachgebiet.

Konsultieren Sie unsere Übersetzungspreise und fordern Sie ein Angebot über eine Übersetzung ins Katalanische oder aus dem Katalanischen an. Wir geben Ihnen Zugang zu unserer Plattform, die alle Übersetzungsvorgänge optimiert und so die Kosten senkt. Je mehr Sie bei uns übersetzen lassen, desto besser können wir die Übersetzungsprozesse optimieren.

Lernen Sie unsere Übersetzer für Katalanisch kennen

Arabisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Arabisch

Baskisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Baskisch

Chinesisch (traditionell)

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Chinesisch (traditionell)

Chinesisch (vereinfacht)

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Chinesisch (vereinfacht)

Dänisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Dänisch

Deutsch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Deutsch

Englisch (Großbritannien)

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Englisch (Großbritannien)

Englisch (USA)

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Englisch (USA)

Französisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Französisch

Griechisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Griechisch

Italienisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Italienisch

Japanisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Japanisch

Litauisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Litauisch

Niederländisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Niederländisch

Polnisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Polnisch

Portugiesisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Portugiesisch

Portugiesisch (Brasilien)

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Portugiesisch (Brasilien)

Russisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Russisch

Spanisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Spanisch

Tschechisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Tschechisch

Türkisch

Professionelle Übersetzung Katalanisch - Türkisch

Übersetzungsbüro

Erhalten Sie ein Übersetzungsangebot oder beginnen Sie mit der Übersetzung Ihrer Texte innerhalb weniger Sekunden.
blarlo ist ein internationales Übersetzungsbüro, das seine professionellen Übersetzungsdienstleistungen durch digitale Prozesse auf seiner Plattform T.O.P. (Translation Optimization Platform) optimiert und seinen Kunden so professionelle Fachübersetzer aus der ganzen Welt zur Verfügung stellen kann.

Wir bieten eine deutliche Zeitersparnis bei der Anfertigung professioneller Übersetzungen. Was früher Tage dauerte, ist nun innerhalb weniger Minuten/Stunden erledigt, wobei wir eine ausgezeichnete Qualität zu günstigen und einheitlichen Preisen bieten.

Wir arbeiten ausschließlich mit den besten professionellen Übersetzern. Wir weisen nach, dass es sich bei unseren Übersetzern um Experten mit langjähriger Erfahrung handelt, die ausschließlich in ihre Muttersprachen übersetzen.

Wir sind die Spezialisten für Übersetzungen in mehr als 100 Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch, Chinesisch, Arabisch usw.

Übersetzung in Auftrag geben
blarlo review
Alberto Quintela Vázquez
★★★★★
Wir decken durch die Zusammenarbeit mit blarlo unseren gesamten Übersetzungsbedarf. Blarlo hat mir sowohl bei der Erstübersetzung als auch bei der regelmäßigen Aktualisierung meines Produktkatalogs in die folgenden Sprachen geholfen: Französisch, Portugiesisch und Englisch. Blarlo hat alle Projekte unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards umgesetzt, wobei die Fristen und meine Anforderungen bezüglich der Formatierung usw. eingehalten wurden. Ich würde dieses Unternehmen für jede Art von Übersetzungsprojekt wärmstens empfehlen.
blarlo review
Gloria Garcia
★★★★★
Sie sind professionell, seriös und setzen sich für ihre Kunden ein. Ich habe schon früher mit Blarlo zusammengearbeitet, immer mit Óscar Martín, und er war immer professionell, seriös und pünktlich. Einmal hatte ich einen dringenden Auftrag über ein langes Wochenende und er antwortete mir auf meine E-Mail, dass er sich bereits darum kümmere. Wir haben die Übersetzung sehr schnell erhalten und unser Kunde konnte so den Auftrag pünktlich fertigstellen. Mehr kann man sich nicht wünschen. Ich bin Blarlo dafür sehr dankbar und empfehle sie auf jeden Fall weiter.
blarlo review
Sofia Müller
★★★★★
Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzungsbüro in Berlin sind, um Deutsch-Englisch-Übersetzungen zu beauftragen, kann ich blarlo bedenkenlos empfehlen. Meine Erfahrung mit ihrem Service war ausgezeichnet: die Genauigkeit ihrer Übersetzungen war tadellos und sie haben alle sprachlichen Feinheiten genau erfasst. Zudem war der Kundenservice sehr zuvorkommend und professionell und stellte sicher, dass alle meine Bedürfnisse erfüllt wurden. Blarlo ist definitiv die beste Wahl für alle, die einen hochwertigen Übersetzungsdienst in Berlin benötigen. Absolut empfehlenswert!
blarlo review
Silvia Arellano
★★★★★
Blarlo ist ein sehr professionelles Übersetzungsbüro. Unser Unternehmen benötigte eine Übersetzung von E-Commerce-Inhalten aus dem Spanischen ins Englische, Französische, Deutsche und Niederländische. Sowohl die Qualität der Übersetzungen als auch das Format der Dokumente sind hervorragend. Außerdem kontrolliert blarlo genau den Übersetzungsprozess und achtet dabei stets auf Ihre Bedürfnisse und die Einhaltung der Fristen. Wir arbeiten schon seit über 6 Jahren mit blarlo zusammen und sind immer sehr zufrieden. Zudem ist das Team ausgesprochen freundlich! Obwohl unsere Zusammenarbeit aus der Ferne erfolgt, ist das Team sehr herzlich, wodurch man sich dem Unternehmen viel näher fühlt. Es ist fast so, als wäre blarlo eine weitere Abteilung in unserem eigenen Unternehmen. Ich kann sie nur wärmstens empfehlen.

Fragen zu deinen Übersetzungen

Die Übersetzungen werden im Format des Originaldokuments geliefert, das der Kunde uns geschickt hat.

Das Format der Übersetzungen ist ein entscheidender Faktor, um die Effizienz und Qualität der Übersetzungen zu maximieren. Daher versuchen wir bei blarlo stets, den Kunden dazu zu ermutigen, den zu übersetzenden Inhalt in einem der editierbaren und von unserer Methodik und Plattform akzeptierten Formate zu senden.

Sobald die Übersetzung in einem der von unserer Methodik und Plattform akzeptierten editierbaren Formate durchgeführt wurde, liefert blarlo die Übersetzung im selben Format wie das Original. Auf diese Weise wird die Veröffentlichung und Nutzung der Übersetzungen erheblich erleichtert.

Wenn das beigefügte Dokument nicht editierbar ist, kann sich das Ergebnis in Aussehen und Design ändern, wenn es zur Übersetzung konvertiert wird.

Abschließend sei darauf hingewiesen, dass der Kunde verlangen kann, dass die Übersetzungen in einem anderen Format als dem Ursprungsformat bereitgestellt werden. Diese Aktivität hat jedoch zusätzliche Kosten für Layout und die Umwandlung der Dateien, basierend auf der Komplexität und der benötigten Zeit für die Anpassung.

Manchmal sind sich die Kunden bewusst, dass eine Reihe von Inhalten oder Dokumenten übersetzt werden müssen, die zu Projektbeginn nicht vollständig verfügbar sind, sondern schrittweise_erarbeitet werden. In solchen Fällen definieren der Kunde und blarlo einen Lieferplan für den Originalinhalt und die Übersetzungen. Darüber hinaus werden Regelnfestgelegt für das schrittweise Budgetieren des Projekts.

Für diese Situationen erleichtert die Verfügbarkeit eines Business Managers pro Kunde und Projekt die Verwaltung und Kommunikation zwischen dem Kunden und blarlo.

Ja, solange alle beteiligten Parteien informiert sind.

Wird uns eine Übersetzungsanfrage gesendet, muss der Kunde alle wichtigen Aspekte zur effizienten Verwaltung angeben. Wenn der Empfänger der Übersetzung nicht dieselbe Person ist wie der Anforderer, muss diese Information klar vom Anforderer bereitgestellt und angegeben werden.

Zusätzlich ist es wichtig, dass alle beteiligten Personen informiert und koordiniert sind, um die Effizienz zu maximieren und Koordinations- und Verfolgungsprobleme des Projekts zu vermeiden.

In der Anfangsphase der Projekte, wenn das Budget und der Umfang definiert werden, wird das Lieferdatum des Inhalts festgelegt. Anfangs und abhängig vom Umfang des Projekts wird eine vollständige Lieferung festgelegt, um den Übersetzungs- und Qualitätsprozess zu optimieren.

Jedoch gibt es viele Gelegenheiten, in denen große Projekte Teillieferungen erfordern oder Kunden solche Teillieferungen benötigen, um deren interne Prozesse voranzutreiben. In diesen Fällen teilt der Kunde dem Business Manager seinen Lieferzeitplan mit, und beide Parteien definieren gemeinsam einen Arbeits- und Lieferplan, der vollständig auf den Kunden abgestimmt ist.

Derzeit kann die Zustellung von beglaubigten Übersetzungen in physischer oder digitaler Form erfolgen. Das Außenministerium erlaubt es, beglaubigte Übersetzungen, die digital signiert im elektronischen Format zugestellt werden, vorzunehmen. Wird vom Kunden eine physische Kopie der beglaubigten Übersetzung benötigt, kann diese zu Händen der vom Kunden definierten Person und Adresse übergeben werden.

Der Versand erfolgt per zertifizierter Zustellung, aufgrund der Art und Bedeutung dieser Art von Übersetzungen.

Für weitere Informationen über unseren Beglaubigt Übersetzungsservice kontaktieren Sie uns bitte.