لقد تزايد تعقيد السياق الاقتصادي والاجتماعي الجديد، وأدت العولمة إلى تدويل الشركات والمؤسسات في القطاع المالي والمصرفي.
ومن أجل التعامل مع هذا التدويل، من المهم أن تقدم منتجاتك وخدماتك المصرفية مترجمة إلى اللغات الأصلية لعملائك. لتحقيق ذلك، من الضروري أن يكون لديك وكالة ترجمة احترافية، مثل blarlo، حيث تخصص الشركات الكبرى في هذا القطاع ميزانيات كبيرة لتغطية احتياجاتها من أعمال الترجمة الخاصة بها.
تتسم المصطلحات المالية بأنها محددة جدًا وديناميكية للغاية. هناك العديد من الكلمات والاختصارات المستعارة من لغات أجنبية، إضافة إلى ظهور كلمات ومصطلحات جديدة باستمرار. وهناك سمة أخرى وهى استخدام مصطلحات وتنسيقات مختلفة اعتمادًا على الدولة أو النماذج المحاسبية؛ قد تكون بعض المصطلحات غامضة، إذ قد يكون لمصطلح معين ترجمة مختلفة وفقًا للسياق.
ترجمة اقتصادية احترافية
تعتبر المعلومات الاقتصادية بصفة عامة معلومات فنية وموضوعية، وبمعنى آخر، تكمن وظيفتها الرئيسية في توفير معلومات قَيّمة ومفيدة بشأن القضايا الاقتصادية. وهذا ما نراه غالبًا في التقارير أو المستندات مثل بيانات الأرباح والخسائر والميزانيات العمومية وما إلى ذلك. ولهذا السبب يجب أن تتبنى الترجمة الاقتصادية الاحترافية مبادئ الموضوعية وتحري الدقة اللازمة، حيث تتطلب تركيز بشكل خاص كي تتلاءم الأرقام والبيانات بشكل صحيح.
وهذه أيضًا معلومات فنية للغاية حيث يلزم على المترجم المحترف إتقان المصطلحات المالية بدرجة كبيرة في كل من اللغة الأصلية واللغة المترجم إليها، وفي كثير من الحالات، اعتمادًا على ما يفضله العميل، قد يكون من الضروري استخدام مصطلحات معترف بها دوليًا وعلى نطاق أكبر.
ترجمة التقارير المالية
في الوقت الحالي، أصبحت العديد من المجموعات التجارية والشركات لها وجود في دول مختلفة بسبب العولمة. وهذا يؤدي إلى حاجة الشركات إلى توفير معلومات محاسبية وإدارية ومالية بعدة لغات، مما يجعل من الضروري توحيد هذه المعلومات. لتحقيق هذا الدمج، من المهم الحصول على ترجمة احترافية للتقارير للتأكد من موثوقية المعلومات قدر الإمكان.
وهناك احتياج شائع أخر وهو ترجمة القوائم المالية السنوية وتقارير التدقيق الحسابي لتقديم العطاءات التنافسية وعمليات الاستحواذ والاندماج وما إلى ذلك. وفي هذا السياق، قدمت وكالة blarlo الدعم للعديد من العملاء في ترجمة قوائمهم المالية السنوية وتقارير التدقيق الحسابي بمساعدة مترجمين محترفين خبراء في الموضوعات والشئون المالية.
وتعد المستندات المالية التي نترجمها بشكل متكرر في blarlo.com هي تقارير التدقيق الحسابي، والحسابات السنوية، والميزانيات العمومية، والدفاتر المحاسبية، والقوائم المالية السنوية، وكشوف حساب الدخل والإقرارات الضريبية، وما إلى ذلك.
ترجمة مصرفية احترافية
ويجب ألا ننسى أن القطاع المصرفي يحتاج إلى نقل الثقة إلى عملائه، وأن المنتجات والخدمات المصرفية معقدة وتتطلب درجة عالية من التخصص. لذلك، يجب أن تُجرى ترجمة المستندات والاتصالات والمواد التسويقية والعقود وما إلى ذلك على أيدي مترجمين محترفين من ذوي الخبرة في القطاع المصرفي.