9 دقائق و 15 ثانية متوسط الوقت بين تقديم طلبك وشروع المترجم في الترجمة
816 تشكيلة لغوية متاحة
163 جنسية مختلفة يحملها مترجمونا
100% من الترجمات نكملها قبل الموعد المحدد
خدمات الترجمة للصفحات الإنترنت

خدمات الترجمة للصفحات الإنترنت

لقد أضحى الإنترنت في الوقت الحاضر وسيلة للدعاية والتواصل والتسويق مفتوحة للجميع. ولذلك فمن الصعب أن تجد شركة أو مؤسسة لا تملك موقعاً إلكترونياً لنشر منتجاتها وخدماتها. وعلى منوال الشركات، أصبحنا في السنوات الأخيرة نعرض أنفسنا على العالم على المستوى الشخصي عبر الشبكات الاجتماعية والمدوّنات.


غير أن معظم الشركات تتوفر على مواقع إلكترونية بلغتها الأم أو بالإنجليزية، وهو ما يحدّ من إمكاناتها للوصول إلى جمهور أوسع بكثير. ولذلك فلاستهداف جمهور أكبر بكثير، من المهم ترجمة المواقع الإلكترونية والمدوّنات وغيرها من أجل توسيع نطاق التأثير، مما سينطوي على إمكانية خلق المزيد من العائدات وتحسين حضورها مقارنة مع الشركات المنافسة، إلخ

خدمات الترجمة للصفحات الإنترنت

المواقع الإلكترونية، التطبيقات، المدوّنات...

عندما يرغب المستخدمون في شراء منتج و/أو خدمة ما، فإنهم في معظم الأحيان يبحثون في شبكة الإنترنت للحصول على المعلومات. عادةً ما تُجرى عمليات البحث الأولى وتحليل المعلومات باللغة الأم الخاصة بالمستخدمين. لذا فترجمة الموقع الإلكتروني بشكل محترف سيسمح للشركات والأفراد بالوصول إلى عدد أكبر من المستخدمين أو العملاء، وذلك من خلال تحسين ترتيبها في نتائج محركات البحث وتعزيز فرصها.

الشبكات الاجتماعية

يلجأ الأفراد والشركات بشكل متزايد إلى الشبكات الاجتماعية للتعريف بخدماتهم ومنتجاتهم ومعارفهم ونصائحهم، إلخ. ولذلك فمن المهم ترجمة المعلومات التي ينشرونها إلى اللغة الخاصة بالمنطقة الجغرافية حيث يرغبون في تحسين حضورهم.

ابدأ بترجمة نصوصك الآن.

احصل على عرض أسعار أو ابدأ بترجمة نصوصك في غضون ثوانٍ معدودة.

اطلب ترجمة

أسئلة حول ترجماتك

ما هي توطين المحتوى؟

لقد أصبح ترجمة صفحات الويب أحد أكثر خدماتنا طلبًا. إذا لم يظهر عملك على الإنترنت، فأنت غير موجود وهذا شيء تدركه الشركات بشكل متزايد. العديد منها بهدف النمو ورؤية سهولة التوسع التي تمنحها لهم الترجمة، تقرر الذهاب إلى Blarlo لترجمة صفحات الويب الخاصة بها إلى عدة لغات. اللغات الأكثر طلبًا في ترجمة صفحات الويب هي الإنجليزية، الألمانية، الفرنسية والإيطالية.

هل لديكم خبرة في ترجمة التجارة الإلكترونية؟

نعم، في الواقع، هي واحدة من الـ 11 خدمة متخصصة نقدمها. خدمة ترجمة التجارة الإلكترونية أساسية لنمو عملك على المستوى الدولي.

هل من المهم ترجمة جميع صفحات موقعي؟

ليس الأمر مثيرًا للاهتمام فحسب، بل هو ضروري. في نظر جوجل، إذا تمت ترجمة المحتوى الخاص بك بواسطة مترجم آلي، فإن هذا يعني جودة منخفضة وسينخفض تصنيف موقعك بشكل كبير. بالإضافة إلى ذلك، غالبًا ما لا ندرك أن حتى ما لا يُرى من صفحتنا مهم لجوجل. اعتمد دائمًا على خدمة الترجمة لدينا لوضع صفحتك في المكان الذي تستحقه.
هل لديك أي سؤال؟ اتصل بنا!
لمزيد من المعلومات حول كيف يمكننا مساعدتك، يُرجى الاتصال بنا.
عملاؤنا يتحدثون عنا

ما هو أهم من الكلمات هو تجربة عملائنا الحقيقيين. إليك بعض آراء من تعاملوا مع بلارلو.

blarlo review
Rocio Hernández
★★★★★
لقد كان من دواعي سروري العمل مع وكالة الترجمة blarlo في مدينة بلباو، وكانت التجربة مدهشة. كانت جودة الترجمات فائقة التميز وكانت خدمة العملاء يقظة جدًا وشخصية. بدون أدنى شك، أوصي بوكالة blarlo لأي شخص أو شركة تحتاج إلى خدمات الترجمة في المنطقة. Blarlo بلباو رائعة.
blarlo review
Carolina Martínez
★★★★★
كنت بحاجة إلى ترجمة عاجلة لكاتالوج فني إلى اللغة الإنجليزية. تواصلت مع شركة blarlo وفاجئوني بسرعة استجابتهم. وفي أقل من 24 ساعة حصلت على عرض أسعار تفصيلي وفي غضون أيام قليلة أصبحت الترجمة جاهزة. إنها بالفعل شركة ترجمة تحظى بفريق عمل استثنائي من الخبراء بالمجال!
blarlo review
BeaKhay
★★★★★
يتميز طاقم العمل لديهم بأعلى درجات تحري الدقة والاحترافية. أسعدني جدًا بالفعل الخدمة الراقية التي تلقيتها. طلبت منهم ترجمة إلى اللغة النرويجية ثم نسخها لاحقًا إلى أبجدية فوثارك وقد أتموا لي العمل مباشرة بالاستعانة بخبير في هذا المجال. خدمة رائعة لا مثيل لها.
blarlo review
Santiago Martínez
★★★★★
لقد تواصلت مع blarlo لأنني كنت بحاجة إلى ترجمات احترافية لسلسلة من المستندات تتسم بدرجة عالية من التقنية. تمكن المترجمون المعينون لمشروعي الذين يترجمون إلى لغتهم الأصلية من تنفيذ ترجمات ممتازة من اللغة الإسبانية إلى الإيطالية. بالتأكيد سأعتمد على خدماتهم في المستقبل.