يعتبر القطاع القانوني قطاعًا كبير جداً وعلى درجة عالية من التخصص. كما هو الحال مع القطاعات الأخرى، خلق نظام العولمة والتدويل احتياجات جديدة في هذا القطاع، بما في ذلك الترجمة القانونية أو الترجمة القضائية.
نحظى في blarlo بمترجمين يترجمون إلى لغاتهم الأصلية يتمتعون بالخبرة والتدريب في مختلف المجالات القانونية، مما يسمح لنا بتغطية احتياجات عملائنا للترجمة القانونية بأكبر قدر ممكن من الدقة.
ترجمة قانونية احترافية
تركز الترجمة القانونية على ترجمة المستندات المتعلقة بالقانون والتشريعات المعمول بها في كل دولة. تتضمنالترجمة القانونية درجة عالية من التخصص والخصوصية، نظرًا لأهمية النصوص القانونية، سواء كان ذلك في مجال الحكومة المحلية أو الممارسة الخاصة.
وكما ذكرنا أعلاه هناك جانب مهم للغاية ألا وهو مراعاة التشريعات المعمول بها في كل دولة. لهذا السبب، لدى blarlo مترجمون محترفون، ولكن قبل كل شيء، هم متحدثون أصليون باللغات المترجم إليها، ويتمتعون بخبرة في هذا القطاع ومعرفة كبيرة بالملامح الرئيسية لقوانين بلادهم، بهدف ضمان جودة الترجمات وصلاحيتها.
وفي ظل العولمة التي تسود العالم، تحتاج الشركات إلى مشاركة المستندات مع مقارها الرئيسية ومورديها وعملائها، وما إلى ذلك. ومن أجل الحصول على علاقة تعاقدية وطيدة وجديرة بالثقة بين كل من هذه الجهات الفاعلة، من الضروري أن تتسم الترجمة القانونية للمستندات ،التي تتبادلها الشركات والعملاء، بالوضوح والدقة. في blarlo، يمكننا مساعدتك كي تكون علاقاتك الدولية سلسة ودقيقة.
ومن بين مجالات التخصص الرئيسية لدينا، يمكننا إبراز ترجماتنا لما يلي:
- العقود
- التوكيلات القانونية
- القانون التجاري
- عمليات الاندماج والاستحواذ
- حقوق الملكية الفكرية والصناعية
- المستندات الضريبية
- وثائق القانون المدني
- وثائق القانون الجنائي
- إلخ.
مترجمون قانونيون في جميع اللغات
في blarlo نتولى مهام الترجمة إلى أكثر من 300 زوج لغوي، بمساعدة مترجمين محترفين يترجمون إلى لغاتهم الأصلية في أكثر من 90 دولة.
لترجمة أي نص، من المهم أن تضع في الاعتبار القطاع والتخصص ذي الصلة، بالإضافة إلى أن يكون لديك مترجمون محترفون من ذوي الخبرة يترجمون إلى لغاتهم الأصلية. ولكن بالنسبة للترجمة القانونية أو الترجمة القضائية، فإن هذا يكتسب أهمية خاصة بسبب التأثير الذي قد تسببه الترجمة السيئة من خسارة لصفقة ما، أو فرض عقوبات، أو رفع دعاوى قضائية، أو الإضرار بصورة العلامة التجارية، وما إلى ذلك من أوجه التضرر. تأكد من وجود علاقة سلسة مع عملائك وشركائك عبر الاستعانة بمترجمين قانونيين محترفين لكل لغة قد تتطلبها أعمالك.